PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. RCA RS2532 User Manual

RCA RS2532 User Manual

Made by: RCA
Type: User Guide
Category: Stereo System
Pages: 15
Size: 0.38 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

No film output on this page

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 1

 


background image

INFORMACION DE FCC

 

SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK
            DO NOT OPEN

THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
T R I A N G L E   I S   A
WARNING       SIGN
ALERTING YOU  OF
I M P O R T A N T
I N S T R U C T I O N S
A C C O M P A N Y I N G
T H E   P R O D U C T .

T H E   L I G H T N I N G
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
T R I A N G L E   I S   A
W A R N I N G   S I G N
ALERTING YOU OF
" D A N G E R O U S
VOLTAGE" INSIDE
THE PRODUCT.

CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
D O   N O T   R E M O V E   C O V E R
( O R   B A C K ) .   N O   U S E R -
S E R V I C E A B L E   PA R T S   I N -
S I D E .   R E F E R   S E R V I C I N G
T O   Q U A L I F I E D   S E R V I C E
PERSONNEL.

INFORMACION DE FCC

Este aparato genera y usa energía de frecuencia de
radio (RF) y al no usarlo e instalarlo apropiadamente,
este equipo puede causar interferencia a la recepción
de radio y televisión.
Este aparato ha sido probado y  obedece  las especifi-
caciones de la Subparte J  de la Parte  15 de las regu-
laciones FCC. Estas regulaciones fueron creadas para
brindar una protección razonable contra interferen-
cia de radio y televisor en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferen-
cias no ocurran en ciertas instalaciones.
Si este equipo causa interferencia a la recepción de
radio y televisión (que usted puede determinar,
desechufando la unidad),  intente corregir esta inter-
ferencia siguiendo una o más  de las siguientes medi-
das:

• Reoriente la antena de recepción ( este es la

antena para la radio o televisión que están
"recibiendo" la interferencia).

• Mueva la unidad lejos de los equipos que

estén recibiendo interferencia.

• Enchufe la unidad a las diferentes salidas de

potencia ubicadas en las paredes para que la
unidad y los equipos que tienden a recibir
interferencia estén en diferentes secciones
de circuitos.

Si estas medidas no eliminan las interferencias, favor
de consultar su proveedor o un técnico especializado
en radio/televisión para recomendaciones adi-
cionales.
También,  la Comisión Federal de Comunicaciones ha
preparado un útil folleto , "Como Identificar y
Resolver Problemas de Interferencias de Radio TV".
Este folleto esta disponible en el Oficina de Imprenta
del Gobierno Americano, Washington, DC 20402
(U.S. Government Printing Office, Washington, DC
20402). Se ruego especificar el numero de serie 004-
000-00345-4 al momento de pedir copias.

Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21
CFR Subparte J.  Aplicable al día de fabricación.

PARA SU SEGURIDAD

El adaptador de corriente CA
está polarizado (una de sus
patas es más grande que la
otra) y sólo encajará en salidas
de potencia  CA de una man-
era. Si tiene Usted dificultad en
introducir el adaptador  en la caja del tomacorriente
en su totalidad, intente cambiar la posición del adap-
tador. Si aún así no consigue encajarlo, contacte a un
electricista calificado para que sustituya la caja del
tomacorriente, o utilice una diferente. No intente
pasar desapercibido estas normas de seguridad.

ADVERTENCIA:  PARA PREVENIR FUEGO O

SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA

GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA

GRANDE DEL TOMACORRIENTE.

PARA SUS REGISTROS

En caso de que se necesite servicio, usted quizás nece-
sitará del número del modelo y serie del equipo. En
el espacio de abajo, registre la fecha y lugar de com-
pra, y el número de serie.
Modelo No. 
Control Remoto No. 
Fecha de Compra: 
Lugar de Compra:
No. de Serie:

INFORMACION DEL SERVICIO

Este producto debe ser atendido sólo por aquellas
personas especialmente entrenadas en técnicas
apropiadas de mantenimiento. Para mas instruc-
ciones de cómo obtener servicio, refiérase a la  garan-
tía incluida en este manual.

RECORD

E

¡Tenga un trompetazo – Pero no en sus
oídos!
Asegúrese de bajar el volumen en el
equipo antes de ponerse los audífonos.
Suba el volumen al nivel deseado sola-
mente después de ponerse los audí-
fonos. 

ADVERTENCIA: 

PARA PREVENIR

FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO
EXPONGA EL  PRODUCTO A 
LLUVIA O HUMEDAD

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 2

 


background image

Contenido

FCC/ Información de
Seguridad 

Instalación . . . . . . . . . . .2

Controles e Indicadores

Unidad Principal  . . . . . . . . .3
Casetera  . . . . . . . . . . . . . . . .3
Control Remoto  . . . . . . . . . .4

La Pantalla

Visualizando la 
Demonstración  . . . . . . . . . .5
Visualizando Alarma/Reloj  .5
Ajustando la Hora   . . . . . . .5
Ajustando el Temporizador 5
Activando el  Temporizador5
Ajustando la brillantez de la 
Pantalla   . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modo de Adormitar   . . . . . .5

Características del Sonido 

Usando Curvas Ecualizadoras 
Preprogramadas  . . . . . . . . .6
Creando una Curva a la 
Medida  . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sub-Woofer  . . . . . . . . . . . . .6
Enmudeciendo el Sonido  . .6
Ambiente X  . . . . . . . . . . . . .6

VMAx . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Equipo de Disco Compacto
CD

Cargando Discos   . . . . . . . . .6
Ejecutando Discos  . . . . . . . .6
Orden de Ejecuciones al Azar

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Muestreo de Pistas  . . . . . . .6
Repetir el Orden de Ejecución

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Instalando un programa de 
CD  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ejecutando un listado de
Programas  . . . . . . . . . . . . . .7
Visualizando el listado de 
Programas  . . . . . . . . . . . . . .7
Borrando una pista del 
Listado de Programas  . . . . .7
Saltando un Disco  . . . . . . . .7
Buscando a través del CD  . .7

Sintonizador

Sintonizando una Estación .8
Usando Preprogramaciones  .

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Preprogramación Auto
Programada (solamente para 
FM )  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajustando las
Preprogramaciones  . . . . . . .8
Eliminando Señales Estéreo  .

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Casetera

Ejecutando una Cinta  . . . . .9
Ejecución Continua  . . . . . ..9
Grabación  . . . . . . . . . . . . . . .9
Del Sintonizador  . . . . . . . . .9
Del Disco Compacto CD  . . .9
Cinta a Cinta  . . . . . . . . . . . ..9
De una Entrada Auxiliar  . . .9

Resolviendo Problemas . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Mantenimiento

Limpieza  . . . . . . . . . . . . . . .10
Equipo de Disco Compacto 

CD  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Casetera  . . . . . . . . . . . . . . .10

Más Información  . . . . .11

Garantía Limitada  . . . .12

RS2532/RS3532

E

1

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 3

 


background image

Instalación

DEMO

DIMMER

POWER

DECK-1    

REC/PLAYBACK

DECK-2

PLAYBACK

B BOOST

VOLUME

D

O

W

N

UP

PHONES

S O U N D   S Y S T E M

KEVLAR

5 DISC CHANGER

DIGITAL AUDIO SYSTEM 

S I M U L T A N E O U S   P L A Y   A N D   L O A D   S Y S T E M

CD-R/RW COMPATIBLE

CLOCK

TIMER

PROG./SET

REPEAT

DIGITAL MULTIFUNCTION DISPLAY

CUSTOM/FLAT

ROCK/CLASSIC

POP/JAZZ

D I R E C T   D I S C   A C C E S S

DISC 

1

DISC 

2

DISC 

3

DISC 

5

DISC SKIP

SOURCE

AUTO PROG.

A U T O M AT I C   R E C O R D   L E V E L /   A U T O   S T O P

C O N T I N U O U S   P L AY / TA P E   D U B B I N G   2   -   1

EQ CONTROL

SYSTEM

TUNE/PRESET

BAND

OPEN/CLOSE

DISC 

4

CD DISPLAY

STANDBY

Para asegurar suficiente ventilación, deje los espacios que se muestra a continuación libres de otras
superficies:

10 cm

10 cm

10 cm

5 cm

10 cm

E

2

Desempacando el equipo:
Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal ( con 2 parlantes);
• un control remoto;
• una antena aerial  AM;
• cable de antena FM Tipo-T ;
• un guía de usuario;
• un folleto de seguridad.
• Tarjeta de Propiedad y Registro 

75 

 FM 

AM LOOP

R                  L

  AUX IN

SURROUND SPEAKERS  8  

  

MAIN SPEAKERS 6 

R                                      L

R                                                        

+          +

-        -

R                  L

  AUX OUT

~

WOOFER SPEAKERS 6 

        +     R     -                   -     L     +

1

2

3

4

5

Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales solamente y no es una garan-
tía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofrecer una alta calidad en producto. La versión en
Inglés servirá como referencia final en todo los productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas
en otros idiomas.

6

7

1. Conector de la Antena Aerial AM 
2.  Conector de Entrada Auxiliar
3. Conector de Salida Auxiliar
4. Clavija de Parlantes Ambientales
(Parlantes Ambientador incluidos sola-
mente con RS2532)
5. Clavijas del Parlante Principal
6. Clavija para Antena FM
7. Clavijas del Parlante del Subwoofer 

Vista frontal                                                                            Vista lateral 

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 4

 


background image

3

Controles e Indicadores

E

Unidad Principal

OPEN/CLOSE

— Abre o cierra la

bandeja del disco.

DISC 1 - DISC 5

—Selecciona

disco 1, 2, 3, 4, ó 5

DISC SKIP

—Salta al siguiente CD

en la bandeja

STANDBY/POWER

— Enciende o

Apaga la fuente de Potencia (
modo STANDBY).

PHONES

— Clavija para enchufar

audífonos.

SOURCE

—Selecciona el equipo de

disco compacto  CD/sintonizador/
casetera/ fuente externa

DEMO/DIMMER

(demo/control

luces) – Activa o desactiva la fun-
ción de demostración, ajusta el
brillo de la pantalla.

STOP/TUNE/PRESET

(paro/sintonización/pre-
programación) – Detiene
la pista del CD y las
operaciones del casete,
selecciona el modo de
sintonización o prepro-
gramación. 

SKIP FORWARD

(salta

hacia delante) –
Incrementa la frecuencia
de radio, pistas de CD,
avance rápido del casete
o avance de programas
pregrabados. 

SKIP BACKWARD

(salta

hacia atrás) – Reduce la
frecuencia de radio, pis-
tas de CD, rebobinado
rápido del casete o retro-
ceso de programas pre-
grabados.

PLAY/PAUSE

(reproduc-

ción/pausa) – Reproduce
o hace una pausa en el
CD o en el casete. 

CLOCK

— Visualiza la hora y

entra a los ajustes del reloj.

TIMER

— Entrada al modo de

ajustes del temporizador y
enciende/apaga el modo.

BAND/DECK 1/2 AUTO PROG

-

Cambia entre las bandas del sin-
tonizador. Introduce el programa
de preprogramación automática 

en el modo FM. 
Cambia entre la platina 1 y 2 en el
reproductor de casetes. 
RECORD (grabación) – Inicia la
grabación del casete. 
PROG/SET (programación/ajuste)–
Introduce el programa o el modo
de ajuste para el CD y el modo del
sintonizador. 

SUB WOOFER

— Enciende o

apaga el  SUB WOOFER. 

X-SURROUND

(sólo

RS2532)- Pulse una vez para
activar X-SURROUND. 

VMAx

(sólo RS3532) – Pulse

una vez para activar VMAx.

ROCK/CLASSIC,
CUSTOM/FLAT,POP/JAZZ

—selec-

ciona entre los diferentes modos
de EQ.  

VOLUME

— Aumenta/disminuye

el volumen.

DIGITAL AUDIO SYSTEM ALTIMA 

X-SURROUND

KEVLAR

SOUND SYSTEM

PHONES

PUSH OPEN

POWER

STANDBY

CLOCK

TIMER

PROG/ SET

RECORD

CUSTOM /FLAT

ROCK /CLASSIC

POP/JAZZ

SOURCE

AUTO PROG.

DISC SKIP

OPEN/CLOSE

DISC 

5

DISC 

4

DISC 

3

DISC 

2

DISC 

1

DECK-1

DIGITAL FULL LOGIC DECK

REC/PLAYBACK

DECK-2

DIGITAL FULL LOGIC DECK

PLAYBACK

PUSH OPEN

VOLUME

5 DISC CHANGER

SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM

DEMO

DIMMER

BAND/

DECK 1/2

CD-R / RW COMPATIBLE

built-in powered subwoofer system

TUNE/PRESET

SUB 

WOOFER

DIRECT DISC ACCESS

KEVLAR/WOOFER/

EQ CONTROL

D

O

W

N

UP

Recomendación: En el modo

STANDBY  ( modo de apagado

POWER ), se puede visualizar la

hora en el equipo. Oprima POWER  para

encender el equipo en el modo previamente

usado. Oprima  CD, TAPE, TUNER, o AUX (

Control Remoto solamente)  para seleccionar

el modo correspondiente. Vea en la pantalla

los iconos que identifican el modo actual. 

VMAx

KEVLAR

SOUND SYSTEM

PHONES

POWER

STANDBY

CLOCK

TIMER

PROG/ SET

RECORD

CUSTOM /FLAT

ROCK /CLASSIC

POP/JAZZ

SOURCE

AUTO PROG.

DISC SKIP

OPEN/CLOSE

DISC 

5

DISC 

4

DISC 

3

DISC 

2

DISC 

1

VOLUME

DEMO

DIMMER

BAND/

DECK 1/2

built-in powered subwoofer system

TUNE/PRESET

SUB 

WOOFER

DIRECT DISC ACCESS

KEVLAR/WOOFER/EQ CONTROL

by

D

O

W

N

UP

RS 3532

RS 2532

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 5

 


background image

Controles e Indicadores

Control Remoto

POWER

— Enciende o

Apaga la fuente de poten-
cia ( modo STANDBY ).

TUNER

—Selecciona el sin-

tonizador 

CD

—Selecciona el equipo

de disco compacto CD 

TAPE

—Selecciona casetera 

AUX

—Selecciona una

entrada externa .

S WOOFER 

- Enciende o

apaga  el  S WOOFER

VOL+ o VOL-

Aumenta/disminuye el volu-
men.

EQ

—Selecciona preprogra-

maciones ecualizadoras 

PLAY/PAUSE

— Ejecuta o

hace pausa en el CD o en el
casete

STOP

— Detiene la ejecu-

ción del  CD  y las opera-
ciones del casete 

NEXT/FWD

(siguiente/avance) – Avanza
por las pistas del CD; busca
en el CD; avance rápido de
la cinta. 

PREV/REV

(previo/rebobinado) – Retrocede por las pistas del CD;

busca en el CD; rebobina la cinta. 
(Oprima 

NEXT/FWD o PREV/REV

para sintonizar/ desintonizar la

frecuencia del sintonizador)

DISC SKIP

— Salta al siguiente  CD

REPEAT

— Repite una pista, CD, o todos los CDs.

MUTE

- enmudece el sonido 

SHUFFLE

— Enciende/Apaga el disfrute al azar 

FM ST. 

- Conmuta entre FM estéreo y mono 

INTRO

- Enciende o Apaga el modo  INTRO para ejecutar los

primeros 10 segundos de cada pista.
PRESET UP/DOWN (presintonía arriba/abajo) – Selecciona la
emisora anterior o posterior programada, activar/desactivar.
Reproducción continua en el modo de casete. 

X SURROUND

(sólo RS2532) – Activa X-SURROUND. 

VMAx 

(sólo RS3532) – Activa VMAx.

RECORD

(grabación) – Inicia la grabación del casete. 

SLEEP

– selecciona el intervalo de tiempo en minutos antes de

que la unidad se desconecte. 

CD

TUNER

TAPE

AUX

SOURCE

E.Q.

PO

WER

VOL

VOL

REW

PREV

FWD

NEXT

DISK SKIP

REPEAT

STOP

RECORD

MUTE

SHUFFLE

SLEEP

FM ST.

.

PRESET

INTRO

UP

DOWN

S WOOFER

VMAx

E

4

CD

TUNER

TAPE

AUX

SOURCE

E.Q.

PO

WER

X-S

URROUN

D

VOL

VOL

REW

PREV

FWD

NEXT

DISK SKIP

REPEAT

STOP

RECORD

MUTE

SHUFFLE

SLEEP

FM ST.

.

PRESET

INTRO

UP

DOWN

 S WOOFER

RS2532

RS3532

Tamaño de las baterías:
"AAA" o "UM-4" o "R03"

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 6

 


background image

5

E

La Pantalla

Visualizando la Demostración

No funciona en el modo CD. Oprima 

DEMO/DIM-

MER

para encender/apagar el modo demostración.

La demostración avanzará a través de toda las fun-
ciones visualizadas. 

Visualizando ALARMA/RELOJ

Ajustando la Hora 

1. Pulse y mantenga pulsado la tecla 

CLOCK

(reloj)

hasta que la hora parpadee en la pantalla.

2. Oprimir 

SKIP BACKWARD

SKIP FORWARD

para ajustar la hora y luego  oprima 

CLOCK

para

cambiar a los dígitos de los minutos.
3. Oprima 

SKIP BACKWARD

SKIP FORWARD

para ajustar los minutos.
4. Oprima 

SET

para guardar los ajustes y  

STOP

para

salir de los ajustes.

Nota: Cuando el equipo esta ON, usted puede
oprimir 

CLOCK

para visualizar la hora actual por 2

segundos. 

Ajustando el Temporizador

1. Pulse y mantenga pulsado la tecla 

TIMER

(tempo-

rizador) hasta que parpadeen en la pantalla la pal-
abra 

ON

y la hora (hora del temporizador 

ON

-acti-

vada-).
2. Para ajustar la hora,  oprima 

SKIP FORWARD /

BACKWARD

para ajustar la hora y luego oprima

TIMER

para cambiar a dígitos de minutos

3. Oprima 

SKIP FORWARD / BACKWARD

para ajus-

tar los minutos.
4. Pulse 

TIMER

(temporizador) para cambiar a 

OF

(hora del temporizador OFF –desactivada) con la
hora parpadeando.  Repetir pasos 2 y 3 para los
ajuste de temporizador tiempo apagado
5. Oprima 

TIMER

para seleccionar fuente. Oprima

SKIP FORWARD / BACKWARD

para seleccionar

entre  (CD /TUNER /AUX / TAPE)

6. Oprima 

TIMER

para ajustar volumen. Gire la peril-

la de VOLUME para ajustar el nivel de volumen
deseado. 
7.  Oprima 

SET

para guardar los ajustes o  

STOP

para

salir de los ajustes.

Activando el Temporizador 

Oprima y suelte 

TIMER

para

encender/apagar la alarma. La alarma
esta activa cuando el icono del indicador
del reloj se encienda.

Ajustando la Brillantez de la
Pantalla 

1. Oprima y mantenga presionado 

DEMO/DIMMER

por más de 2 segundos. 
2. Mientras que el conmutador
es visualizado, ( oprima y
suelte 

DIMMER

para seleccionar el nivel deseado

(

DIMM 0 - 3

).

Modo de Adormitar

Usted puede seleccionar el intervalo de tiempo en
minutos antes que su equipo se apague automática-
mente. Oprima 

SLEEP

en el control remoto para

seleccionar entre 120, 90, 60, 45, 30, 15 y 5
minutos. ( Control Remoto solamente)

DIM 2

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 7

 


background image

Equipo de Disco Compacto CD

Cargando Discos

1. Oprima 

SOURCE

repetitivamente para seleccionar

el modo 

CD

.

2. Oprima 

OPEN/CLOSE

para abrir el girador.

3. Inserte cinco discos con el rótulo hacia arriba.
(Oprima 

DISC SKIP

para rotar el cargador del disco.)

4. Oprima 

OPEN/CLOSE

para cerrar el girador. Cargue

el disco cuando el icono se ilumine.

Ejecutando Discos

Oprima 

PLAY/PAUSE

para empezar o hacer pausa eje-

cutar, y 

STOP

para detener la ejecución.

Seleccione un disco especifico con solo oprimir 

DISC 1

- DISC 5.

Oprima 

SKIP FORWARD/ BACKWARD

para selec-

cionar una pista específicamente.

Ejecute y cargue simultáneamente con:  

1. Oprima 

OPEN/CLOSE

para abrir la bandeja

mientras que el CD este ejecutando 

2. Cargue/cambie los discos para las bandejas
disponibles con solo oprimir 

DISC SKIP.

3. Oprima 

OPEN/CLOSE

para cerrar la bandeja.

Orden de Ejecuciones al Azar

Oprima 

SHUFFLE

para encender/apagar la ejecución

de pistas en orden al azar. (Control Remoto sola-
mente)

Muestreo de Pistas 

Oprima 

INTRO

para ejecutar los primeros 10 segundos

de cada pista del disco actual, todos los discos en la
bandeja, o para apagar el modo 

INTRO

(Control

Remoto solamente).

(Nota: Podrá oprimir 

REPEAT

para seleccionar disco 1

o todos los discos antes de activar las funciones de

INTRO

SHUFFLE

)

Usando  Curvas Ecualizadoras
Preprogramadas 

Oprima 

ROCK/CLASSIC, CUSTOM/FLAT, POP/JAZZ

en la unidad principal  o 

EQ

en el control remoto para

conmutar entre 

FLAT, ROCK, JAZZ, POP, CLASSICAL

& CUSTOM

.  Se visualizará en la pantalla.

Creando una Curva a la Medida 

1. Oprima 

CUSTOM/FLAT

para seleccionar el modo

CUSTOM

.

2. Mientras"

CUSTOM

" es visu-

alizado, oprima 

SKIP FOR-

WARD/ BACKWARD

para ver

entre los niveles rangos visual-

izados bajo-,medio-, y agudos.
3. Mientras  

BAS, MID, 

o

TRE

es visualizado, ajuste

VOLUME

para ajustar el incremento asociado entre

-10 - +10.

Potenciador de Sub Woofer

Oprima

SUB WOOFER

para encender/apagar la fre-

cuencia del potenciador del  bajo. 

Enmudeciendo el Sonido 

Oprima 

MUTE

en el control

remoto para cortar el sonido (
Control Remoto solamente).

Ambiente X (sólo RS2532)

Oprima 

X-SURROUND

para disfrutar de una calidad

de sonido enriquecido.
Esta característica le ofrece:
1. Mejor amplitud y profundidad para sonidos vocales
e instrumentales 
2. Una presencia más poderosa para grabación en
estudio.
3. Realza los efectos del ambiente con mayor flexibili-
dad en las posiciones de los parlantes. 

VMAx (sólo RS3532)

Pulse VMAx para activar la función VMAx. 

Recomendación: Mientras se

este ejecutando el CD, oprima

y mantenga presionado SKIP-

FORWARD o BACKWARD por

más 2 segundos para buscar a

través del CD.

E

MID+08

MUTE

Características del Sonido

6

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 8

 


background image

7

E

Equipo de Disco Compacto CD

Repetir el Orden de Ejecución

Oprima 

REPEAT

para repetir la pista actual, todos los

discos o apagar el modo de 

REPEAT

. (Control Remoto

solamente)

Instalando un Programa de CD 

Usted puede programar el equipo de disco compacto
CD para ejecutar hasta 32 pistas en los CDs de la ban-
deja.
1. Mientras que el equipo de disco compacto CD no
esta en ejecución, oprima
PROG./SET  para entrar al modo de programación. En
el  sistema se visualizará el número del próximo pro-
grama disponible "- -P:01," con "- -" parpadeando, lo
lleva a la primera pista en
la lista de programación. 
2. Oprima 

SKIP FOR-

WARD / BACKWARD

para seleccionar una pista (oprima 

DISC SKIP

DISK

1 - DISK 5

para seleccionar una pista de un disco

diferente).
3. Inmediatamente oprima 

SET

para asignar la pista

seleccionada a un número de programa. Después de 3
segundos,  lo lleva a la siguiente pista en el listado de
programación.
(En el modo de programación de  CD, el icono de

PROG

se iluminará.)

Ejecutando un Listado de Programas

Mientras este en el modo 

PROGRAM

, oprima 

PLAY

.

Visualizando el Listado de Programas

1. Mientras que el equipo de disco compacto CD esta
detenido,  oprima 

SET

para entrar al modo 

PRO-

GRAM

.

2. Oprima 

SET

repetitivamente para incluir en la lista

cada una de las pistas asignadas en el listado de pro-
gramación.

Borrando una Pista del Listado de
Programas

Mientras que en el modo 

PROGRAM

,  oprima y man-

tenga presionado 

STOP

por 5 segundos.  En el

equipo se visualizará el mensaje 

CLEAR

.

Saltando un Disco 

Oprima 

DISC SKIP.

Buscando a través del CD

Oprima y mantenga presionado  

SKIP FORWARD/

BACKWARD

para buscar a través de un CD mientras

se este ejecutando.

5 P:01

Esta unidad es compatible con discos CD-RW/CD-R para reproducción. 

Notas sobre los discos CD-R/RW: 

•  Los discos CD-R/RW que se graban con computadoras personales o con algunos grabadores de CD-R/RW
no pueden reproducirse en este equipo debido a las diferencias entre las plataformas de grabación. 
•  No pegar ningún tipo de etiqueta en ninguno de los lados (grabable o con etiqueta) de un disco CD-
R/RW, ya que podría provocar el funcionamiento incorrecto del equipo. 
•  Para evitar daños en el disco CD-R/RW, no abra la puerta del compartimento del disco mientras se esté
leyendo. 
•  No carga un disco CD-R/RW sin grabar en el equipo. La unidad podría tardar en leer el disco. 

•  La función de reproducción de discos CD-RW puede variar debido a las variaciones de calidad
de los discos CD-RW y del grabador utilizado para crear el disco. 

CD-R / RW 

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 9

 


background image

8

1.  Oprima 

SOURCE

para seleccionar 

TUNER

.

2. Oprima 

BAND

para seleccionar entre las bandas de

radio AM y FM.

Recomendación:
AM/FM (RCA models)
The tuner can be either TUNE or PRESET mode.

When in PRESET mode, the PROG light is on.

Sintonizando una Estación  

Oprima 

SKIP FORWARD/

BACKWARD

para selec-

cionar las frecuencias.

Usando  Preprogramaciones

El sintonizador puede estar en el modo 

TUNE

PRE-

SET

. Cuando esta en el modo PRESET, PROG 

se encenderá. Oprima 

SKIP BACKWARD

SKIP FOR-

WARD

en el equipo principal u oprima  

PRESET UP

o

DOWN

para acesar la estación preprogramada 

previamente o la próxima estación. En la pantalla se
visualiza el número del programa preprogramado y
después de unos segundos la frecuencia y el número
del programa preprogramado nuevamente. (FMPR:01
es FM preprogramada 1)

Preprogramación Auto Programada
(solamente para  FM )

Oprima y mantenga presionado el botón de 

BAND

por 2 segundos para
escanear estaciones en la
banda FM. Las estaciones
serán guardadas en los
canales preprogramados..
Un máximo de 32 estaciones pueden ser guardadas. Se
advierte que los canales preprogramados pueden ser
borrados accidentalmente  porque el proceso de esca-
neo al igual que al guardarlos se hace de manera
automáticamente hasta que se oprima el botón.

Puede detener el escaneo  automático oprimiendo
cualquier botón, pero las estaciones borradas no se
podrán recobrar. 

Presintonías de ajuste manual

1.  Seleccione Tune (ajuste) mediante el botón 

PRESET/TUNE

(presintonía/ajuste).  Debería aparecer

FM o AM antes de la frecuencia. 
2. Oprima  

SKIP FORWARD/ BACKWARD

para acce-

sar la frecuencia deseada. 
3. Oprima el botón 

SET

una vez.

4. La posición del programa más reciente será 
visualizado 
5. Si se ha escogido una posición de programa 
diferente, oprima 

SKIP BACKWARD / FORWARD

para mover al número preprogramado deseado (1-32) 
6. Oprima 

SET

para guardar la frecuencia seleccionada

en esa preprogramación 

Eliminando Señales Estéreo

Oprima 

FM ST

para conmutar entre FM mono y

estéreo por estaciones FM estéreo. ( Control Remoto
solamente)

PR:01

87.50 MH

z

X-SURROUND

KEVLAR

SOUND SYSTEM

PHONES

POWER

STANDBY

CLOCK

TIMER

PROG/ SET

RECORD

CUSTOM /FLAT

ROCK /CLASSIC

POP/JAZZ

SOURCE

AUTO PROG.

DISC SKIP

OPEN/CLOSE

DISC 

5

DISC 

4

DISC 

3

DISC 

2

DISC 

1

VOLUME

DEMO

DIMMER

BAND/

DECK 1/2

built-in powered subwoofer system

TUNE/PRESET

SUB 

WOOFER

DIRECT DISC ACCESS

KEVLAR/WOOFER/

EQ CONTROL

D

O

W

N

UP

Su equipo de sonido tiene 32 estaciones preprogramadas.

E

Sintonizador

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 10

 


background image

9

E

Casetera

Ejecutando una Cinta

Recomendación:  Usted puede ejecutar la

cinta en cualquiera de los compartimiento

1. Pulse 

SOURCE

(origen) repetidamente para selec-

cionar 

TAPE

(la cinta).

2. Oprima la puerta del casete para abrirla. 
3. Inserte una cinta en la puerta y oprima para cerrar-
la. 
4. Pulse 

BAND/DECK 1/2

(banda/platina 1/2) para

selecciona la platina 1 o 2. 
5. Pulse 

SKIP FORWARD/BACKWARD

(saltar hacia

delante o hacia atrás) para colocar la cinta en la posi-
ción de inicio deseada. 
6. Pulse 

PLAY

(reproducción). 

Reproducción continua

1. Pulse 

PRESET UP

(avance de sintonías memo-

rizadas) en el mando a distancia para activar la
reproducción continua. Aparecerá "C" antes del con-
tador. Inserte una cinta en la platina 2 y pulse 

PLAY

(reproducción) para iniciar la reproducción. 
2. Inserte una cinta en la platina 1.
3. Cuando la cinta de la platina 2 termine la repro-
ducción, la platina 1 iniciará automáticamente la
reproducción. 
Pulse 

PRESET DOWN 

(presintonía abajo) para desac-

tivar la reproducción continua.

Grabación 

Desde el sintonizador 

1. Inserte una cinta en la platina 1.
2. Pulse 

SOURCE

(origen) repetidamente para selec-

cionar el sintonizador 

TUNER

y pulse 

BAND

para

acceder a la banda de radio deseada. 
3. Sintonice la emisora que desee grabar. 
4. Pulse 

RECORD

(grabación) para iniciar la

grabación. 
5. Pulse 

STOP

(paro) para terminar la grabación. 

Desde el CD

1. Inserte una cinta en la platina 1. 
2. Pulse 

SOURCE

(origen) repetidamente para selec-

cionar CD. 
3. Inserte el/los disco(s) que desee grabar. 
4. Seleccione la pista, el CD o el programa que desee
grabar. 
5. Pulse 

RECORD

(grabación) para iniciar la

grabación. 
6. Comienza la reproducción del 

CD

7. Pulse 

STOP

(paro) para detener la grabación. 

De cinta a cinta

Sincronizar la grabación

1. Inserte la cinta destino en la pletina 1.
2. Inserte la cinta origen en la pletina 2. 
3. Pulse 

BAND/DECK 1/2

para seleccionar la cinta 2.

4. Pulse 

RECORD

. Se iniciarán simultáneamente la

reproducción y la grabación.

Grabación normal

1. Inserte la cinta de destino en la platina 1. 
2. Inserte la cinta origen en la platina 2 y pulse 

PLAY

3. Pulse 

RECORD

cuando esté preparado para

grabar. 

Desde una entrada auxiliar

1. Inserte el casete en la platina 1. 
2. Compruebe que el dispositivo auxiliar está conec-
tado correctamente al conector 

AUX

en la parte

trasera del sistema de audio. 
3. Inicie la reproducción en el dispositivo auxiliar. 
4. Pulse 

RECORD

para iniciar la grabación. 

5. Pulse 

STOP

para terminar la grabación. 

Contador de la cinta

Puede efectuar un seguimiento de la posición de la
cinta con el contador de la cinta. Pulse 

PROG

para

reiniciar. 

PUSH OPEN

DECK-1

DIGITAL FULL LOGIC DECK

REC/PLAYBACK

DECK-2

DIGITAL FULL LOGIC DECK

PLAYBACK

PUSH OPEN

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 11

 


background image

10

E

Solución

Revise el cable de corriente para asegurar el
enchufado.
Desenchufe el equipo por un momento, y
enchúfelo nuevamente en la fuente de
potencia.
Revise el tomacorriente enchufando otro
aparato.

Aumente el nivel de volumen.
Revise las conexiones de los parlantes.
Revise que haya seleccionado la función cor-
recta: CD, TAPE, TUNER.
Asegúrese que mute esta apagado.

Revise la conexión de la antena.
Mueva la  antena.
Apague cualquier electrodomésticos cer-
cano, como secadoras, aspiradoras, microon-
das, luces fluorescentes.

Revise que el CD este en la bandeja.
Revise que el rótulo del CD este hacia arriba.
Revise que el modo PAUSE no este encendi-
do.
Revise que la función de CD este selecciona-
do. 
Use el limpiador de lentes de CD.

Limpie el disco.
Limpie el disco.
Revise que no tengo en el disco hendiduras,
rayas, u otros daños.

Problema 

Equipo no
enciende

No hay
sonido

Recepción
de radio
pobre

El CD no
ejecuta

Saltos de
sonidos del
CD

Problema 

Cuando
oprima
DISC SKIP, el
botón de
CD no
responden,
o no cam-
bia discos. 

Grabacione
s de cinta
con ruido o
distorsion-
adas.

El control
remoto no
trabaja

Solución

Revise si algo este causando que el equipo
vibre. En caso tal, mueva el equipo.
Asegúrese que los parlantes esten al menos
3 pies de distancia o en
superficie diferente a la unidad principal.
Escoja otra función (TAPE, Tuner) y luego
vuelva a CD.

Haga la inspección de las cabezas de la cinta
y limpie y desmagnetize.  

Revise que las baterías hayan sido instaladas
apropiadamente.
Reemplace baterías débiles.
Revise que el equipo haya sido enchufado
en la fuente de potencia.
Apunte el control remoto directamente a la
parte frontal del equipo.
Muévase más cerca al equipo.
Quite cualquier obstáculos entre el control
remoto y el equipo.

Desenchufe el equipo de sonido de cualquier fuente
de potencia antes de hacer cualquier acción de man-
tenimiento. 

Limpieza

Limpie el exterior del equipo con un paño suave.

Equipo de Disco Compacto CD

¡PRECAUCION!

Este equipo funciona con láser. Debe

ser abierto por técnicos especializados.

Casetera

Para evitar el deterioro de la calidad del sonido, abra
la puerta de cada compartimiento y limpie las
cabezas magnéticas, el rodillo, y el capstan periódica-
mente con un palillo de algodón humedecido en
alcohol. También, desmagnetice la cabeza con la eje-

cución de una cinta desmagnetizadora (disponible en
tiendas de venta de equipos de sonidos).

Para proteger sus grabaciones de borrados acciden-
tales en un lado o ambos lados
del casete,  retire la lengüeta
localizado en la parte superior
del casete. Si después decide
grabar en la cinta, tape el agu-
jero  con una cinta adhesiva

Evite flojeras – Una pequeña flojera
en sus cintas puede causar rayas en
su cinta, o lo peor que puede pasar,
es que la cinta se pueda romper.  Si
nota alguna flojera en la cinta, use
un lápiz para estirarlo antes de insertarlo.  

Mantenimiento

A

Side A Protection

B

Side B Protection

Resolviendo Problemas

A

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 12

 


background image

11

E

Más Información

Precauciones de Seguridad

• Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstan-
cias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá ser
efectuado solamente por técnicos especializados 
• Nunca use este equipo sin el caparazón
• No toque el equipo con las manos mojadas. En caso
que le entre líquido al caparazón, lleve el equipo a téc-
nicos especializados para su inspección.
• La unidad de Disco Compacto usa láser para leer
música del disco. Este mecanismo corresponde al mod-
elo y estilo de un equipo tradicional..  A pesar que este
producto tiene incorporado un lente de selección, es
completamente seguro si es usado siguiendo sus
instrucciones.
• Los discos giran a altas velocidades dentro del com-
partimiento. No use discos dañados, rotos o rayados.
• Evite daños a este producto, ajuste el correcto volta-
je.
• No toque el lente de selección que esta ubicado en la
parte interna del compartimiento. También mantenga
el lente libre de polvo y nunca deje la puerta del  com-
partimiento abierto por mucho tiempo.. Si el lente esta
sucio, límpielo con un pequeño cepillo, o use un
secador de lentes de cámaras.  
•  No deberá exponerse el aparato a salpicaduras ni
fuentes de agua. 

Importante Información de
Baterías

• Remueva las baterías para evitar fuga si no va a usar
su control remoto por más de un mes. 
Deseche las baterías con fuga inmediatamente ya que
las baterías con fuga pueden causar quemaduras a la
piel u otros daños personales. Deshágase de las
baterías de forma apropiada, según las regulaciones
locales y provinciales. Cualquiera batería puede gotear
electrólito si se mezcla con diferente tipo de batería, si
es insertado incorrectamente, si las baterías no son
reemplazadas al mismo tiempo, si se tira al fuego, o
cualquier intento de recargar la batería no recar-
gables. 

Seguridad de los Audífonos

• No use sus audífonos con el volumen alto. Expertos
advierten contra largas horas de ejecución continua. 
• Si experimenta un timbrazo en sus oídos, reduzca el
volumen o descontinue el uso. 
• En situaciones de riesgos usted debe tomar extremas
precauciones o descontinue el uso temporal.
• En caso de usar audífonos abiertos designados para
escuchar sonidos externos, no suba el volumen tan alto
que no pueda ni escuchar su alrededor.

Manejo de CDs

• No toque la superficie de lectura del disco. Sostenga
los CDs por los extremos, o por el borde y con el pul-
gar en la apertura central.  No adhiera rótulos exter-
nos o cintas adhesivas a la superficie. No raye o dañe
el rótulo del disco. Los CDs giran a altas velocidades
dentro del compartimiento. No dañe  ( hendidura o
deformación) los CDs.

Limpieza de CDs

• Los CDs sucios pueden causar mala calidad en el
sonido. Mantenga sus CDs limpios, limpiándolos con
un pequeño paño desde el extremo interno hasta el
perímetro externo.
• Si un CD esta sucio, humedezca un pequeño paño
con agua limpia, estruja el paño muy bien, frote éste
suavemente quitando la suciedad del disco y remueva
las pequeñas gotas restantes con un paño seco.
• No use roceadores de limpieza o agentes anti-estáti-
cos en los CDs. Además, no limpie los CDs con ben-
ceno, thinner, u disolventes volátiles que pueden
causar daños a la superficie del disco.

Cuidado del Lente de CD

Si su lente de CD esta sucio esto puede causar que la

salida del sonido del equipo sea de pobre calidad. Para
limpiar el lente, deberá comprar un limpiador de lente
de CD que mantendrá la calidad del sonido del equipo.
Para instrucciones de limpieza del lente de CD,
refiérase a las instrucciones que acompañan a dicho
lenteD Lens Care

No Infrinja

Este producto debe ser usado solamente para el pró-
posito que fue vendido, que es, entretenimiento, sin
ninguna violación a leyes de derecho de autor.
Cualquier intento de usar este producto para  y   vio-
lating no copyright law. Cualquier intento de usar este
producto para otros própositos es contra la ley y no
esta aprobado por Thomson multimedia.

Epecificación Técnica

Suministro de Potencia:120V~60Hz para modelos RCA.
Dimensiones ( L x A x D mm):
Tamaño de la Unidad - 329 x 306 x 400 
Parlante - 329 x 240 x 245
Parlante de Ambiente - 180 x 96 x 86
Compartimiento de Casetera: Curva de Respuesta:
125Hz-8kHz (-5dB)
Equipo de Disco Compacto CD: Curva de Respuesta (+/-
2dB): 20Hz a 20kHz
Placa de Identificación:  Ver la parte posterior del
equipo. 

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 13

 


background image

Garantía Limitada del Equipo de Sonido RCA 

Qué es lo que su garantía cubre:

•  Cualquier defecto en materiales o mano de obra

Por cuánto tiempo después de la compra:

•  Un año  a partir de la fecha de compra para mano de obra y piezas
•  El período de garantía para su equipo de alquiler comienza desde el primer día de alquiler o 45 días después
del día de embarque a la empresa de alquiler, lo que ocurra primero.

Qué hacemos nosotros:

•  Pagamos a cualquier Centro de Servicio de Sonido RCA Autorizado por los costos por la reparación de su
equipo. 
•  Pagamos a cualquier Centro de Servicio de Sonido RCA Autorizado por un nuevo equipo o, a nuestra opción,
piezas de recambio remodelados

Cómo obtener el servicio:

•  Lleve su equipo a cualquier Centro de Servicio de Sonido RCA  Autorizado. Para la identificación del Centro de
Servicio de Sonido RCA Autorizado más cercano,  consulte a su distribuidor,  busque en las páginas amarillas, o
llame al 1-800-336-1900 
•  Presente evidencia del día de su compra o su primer alquiler al Representante del Centro de Servicio
Autorizado.
•  Recoja su equipo una  vez que las reparaciones se hayan completado.
•  Prueba de compra que puede ser la factura de la compra o el recibo que es evidencia que el producto esta
dentro del período de garantía y que debe ser presentada para obtener el servicio de la garantía. Para servicio
de alquiler, prueba del primer alquiler es necesaria.

Qué es lo que su garantía no cubre:

•  Instrucciones al Consumidor. ( Su Manual de Propietario describe claramente como instalar, ajustar, y operar su
equipo. Cualquiera información adicional deberá de obtenerlo de su distribuidor).
•  Ajustes relacionados e instalación.
•  Problemas de recepción de señales no causados por su equipo.
•  Daños por mal uso o negligencia.
•  Limpieza de las cabezas de sonidos.
•  Baterías.
•  Unidad que ha sido modificada o incorporada en otros productos o para otros propósitos institucionales o
comerciales.
•  Compra de unidad o servicio de reparación fuera de E.E.U.U.
•  Causas aleatorias, como pero no limitado a daños de rayos.

Registro del Producto:

•  Complete y envíe la Tarjeta de Registro del Producto que viene con su producto. Así  será más fácil contactarlo
en caso de ser necesario. La devolución de su tarjeta no se requerirá para la cobertura de garantía. 

12

Garantía Limitada (Para EUA)

E

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 14

 


background image

13

Garantía Limitada (Para EUA)

Limitaciones de la Garantía:

•  LA GARANTÍA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUC-
TO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITA ( INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE ASPECTO MERCANTIL O FÍSICA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) NO DECLARADOS
NULOS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA DADA POR THOMSON MULTIMEDIA INC., SUS
AGENTES O EMPLEADOS DEBERÁN CREAR UNA GARANTÍA O EN CUALQUIERA MANERA AUMENTAR LA
AMPLITUD DE ESTA GARANTÍA. 
•  LAS REPARACIONES O REPUESTOS PROPORCIONADOS BAJO ESTA GARANTÍA ES REMEDIO EXCLUSI-
VO DEL CONSUMIDOR. THOMSON MULTIMEDIA INC. NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS SECUNDARIOS O RESULTANTES DEL USO DE ESTE PRODUCTO O SURGIDOS DE CUALQUIERA VIO-
LACIÓN DE LO EXPRESADO O IMPLÍCITO EN LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. LA NULIDAD DE
GARANTÍAS Y LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA ESTÁN DETERMINADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO
DE INDIANA. CON LA EXCEPCIÓN DE LO QUE ESTA EXTENDIDAMENTE PROHIBIDO,  CUALQUIERA
GARANTÍA IMPLÍCITA DEL ASPECTO MERCANTIL O FÍSICO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTA LIMITADO EN EL PERÍODO DE LA GARANTÍA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIOR-
MENTE.

Cómo se relaciona  las leyes locales con la garantía:

•  Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación daños fortuitos o trascendentales, o limitación en la
duración de la garantía, en caso tal las limitaciones o exclusiones anteriores no se aplicarán a su caso.
•  Esta garantía le ofrece derechos legales y se le otorga otros derechos dependiendo del estado.

Si compra su equipo fuera de los Estados Unidos y Canadá:

Esta garantía no se aplica. Consulte a su distribuidor para información de garantía.

Visitas de servicios que no involucre materiales defectuosos ni mano de obra no están cubiertos por
esta garantía. Los gastos incurridos en estos servicios será responsabilidad solamente del com-
prador.

E

RS2532/3532-E rev.2  2/26/02  8:39 AM  Page 15