Full Text Searchable PDF User Manual
No film output on this page
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 1
INFORMACION DE FCC
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
T R I A N G L E I S A
WARNING SIGN
ALERTING YOU OF
I M P O R T A N T
I N S T R U C T I O N S
A C C O M P A N Y I N G
T H E P R O D U C T .
T H E L I G H T N I N G
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
T R I A N G L E I S A
W A R N I N G S I G N
ALERTING YOU OF
" D A N G E R O U S
VOLTAGE" INSIDE
THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
D O N O T R E M O V E C O V E R
( O R B A C K ) . N O U S E R -
S E R V I C E A B L E PA R T S I N -
S I D E . R E F E R S E R V I C I N G
T O Q U A L I F I E D S E R V I C E
PERSONNEL.
INFORMACION DE FCC
Este aparato genera y usa energía de frecuencia de
radio (RF) y al no usarlo e instalarlo apropiadamente,
este equipo puede causar interferencia a la recepción
de radio y televisión.
Este aparato ha sido probado y obedece las especifi-
caciones de la Subparte J de la Parte 15 de las regu-
laciones FCC. Estas regulaciones fueron creadas para
brindar una protección razonable contra interferen-
cia de radio y televisor en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferen-
cias no ocurran en ciertas instalaciones.
Si este equipo causa interferencia a la recepción de
radio y televisión (que usted puede determinar,
desechufando la unidad), intente corregir esta inter-
ferencia siguiendo una o más de las siguientes medi-
das:
• Reoriente la antena de recepción ( este es la
antena para la radio o televisión que están
"recibiendo" la interferencia).
• Mueva la unidad lejos de los equipos que
estén recibiendo interferencia.
• Enchufe la unidad a las diferentes salidas de
potencia ubicadas en las paredes para que la
unidad y los equipos que tienden a recibir
interferencia estén en diferentes secciones
de circuitos.
Si estas medidas no eliminan las interferencias, favor
de consultar su proveedor o un técnico especializado
en radio/televisión para recomendaciones adi-
cionales.
También, la Comisión Federal de Comunicaciones ha
preparado un útil folleto , "Como Identificar y
Resolver Problemas de Interferencias de Radio TV".
Este folleto esta disponible en el Oficina de Imprenta
del Gobierno Americano, Washington, DC 20402
(U.S. Government Printing Office, Washington, DC
20402). Se ruego especificar el numero de serie 004-
000-00345-4 al momento de pedir copias.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21
CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
PARA SU SEGURIDAD
El adaptador de corriente CA
está polarizado (una de sus
patas es más grande que la
otra) y sólo encajará en salidas
de potencia CA de una man-
era. Si tiene Usted dificultad en
introducir el adaptador en la caja del tomacorriente
en su totalidad, intente cambiar la posición del adap-
tador. Si aún así no consigue encajarlo, contacte a un
electricista calificado para que sustituya la caja del
tomacorriente, o utilice una diferente. No intente
pasar desapercibido estas normas de seguridad.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA
GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
PARA SUS REGISTROS
En caso de que se necesite servicio, usted quizás nece-
sitará del número del modelo y serie del equipo. En
el espacio de abajo, registre la fecha y lugar de com-
pra, y el número de serie.
Modelo No.
Control Remoto No.
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
No. de Serie:
INFORMACION DEL SERVICIO
Este producto debe ser atendido sólo por aquellas
personas especialmente entrenadas en técnicas
apropiadas de mantenimiento. Para mas instruc-
ciones de cómo obtener servicio, refiérase a la garan-
tía incluida en este manual.
RECORD
E
¡Tenga un trompetazo – Pero no en sus
oídos!
Asegúrese de bajar el volumen en el
equipo antes de ponerse los audífonos.
Suba el volumen al nivel deseado sola-
mente después de ponerse los audí-
fonos.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR
FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO
EXPONGA EL PRODUCTO A
LLUVIA O HUMEDAD
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 2
Contenido
FCC/ Información de
Seguridad
Instalación . . . . . . . . . . .2
Controles e Indicadores
Unidad Principal . . . . . . . . .3
Casetera . . . . . . . . . . . . . . . .3
Control Remoto . . . . . . . . . .4
La Pantalla
Visualizando la
Demonstración . . . . . . . . . .5
Visualizando Alarma/Reloj .5
Ajustando la Hora . . . . . . .5
Ajustando el Temporizador 5
Activando el Temporizador5
Ajustando la brillantez de la
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modo de Adormitar . . . . . .5
Características del Sonido
Usando Curvas Ecualizadoras
Preprogramadas . . . . . . . . .6
Creando una Curva a la
Medida . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sub-Woofer . . . . . . . . . . . . .6
Enmudeciendo el Sonido . .6
Ambiente X . . . . . . . . . . . . .6
VMAx . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Equipo de Disco Compacto
CD
Cargando Discos . . . . . . . . .6
Ejecutando Discos . . . . . . . .6
Orden de Ejecuciones al Azar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Muestreo de Pistas . . . . . . .6
Repetir el Orden de Ejecución
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalando un programa de
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ejecutando un listado de
Programas . . . . . . . . . . . . . .7
Visualizando el listado de
Programas . . . . . . . . . . . . . .7
Borrando una pista del
Listado de Programas . . . . .7
Saltando un Disco . . . . . . . .7
Buscando a través del CD . .7
Sintonizador
Sintonizando una Estación .8
Usando Preprogramaciones .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Preprogramación Auto
Programada (solamente para
FM ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajustando las
Preprogramaciones . . . . . . .8
Eliminando Señales Estéreo .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Casetera
Ejecutando una Cinta . . . . .9
Ejecución Continua . . . . . ..9
Grabación . . . . . . . . . . . . . . .9
Del Sintonizador . . . . . . . . .9
Del Disco Compacto CD . . .9
Cinta a Cinta . . . . . . . . . . . ..9
De una Entrada Auxiliar . . .9
Resolviendo Problemas . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mantenimiento
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . .10
Equipo de Disco Compacto
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Casetera . . . . . . . . . . . . . . .10
Más Información . . . . .11
Garantía Limitada . . . .12
RS2532/RS3532
E
1
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 3
Instalación
DEMO
DIMMER
POWER
DECK-1
REC/PLAYBACK
DECK-2
PLAYBACK
B BOOST
VOLUME
D
O
W
N
UP
PHONES
S O U N D S Y S T E M
KEVLAR
5 DISC CHANGER
DIGITAL AUDIO SYSTEM
S I M U L T A N E O U S P L A Y A N D L O A D S Y S T E M
CD-R/RW COMPATIBLE
CLOCK
TIMER
PROG./SET
REPEAT
DIGITAL MULTIFUNCTION DISPLAY
CUSTOM/FLAT
ROCK/CLASSIC
POP/JAZZ
D I R E C T D I S C A C C E S S
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC
5
DISC SKIP
SOURCE
AUTO PROG.
A U T O M AT I C R E C O R D L E V E L / A U T O S T O P
C O N T I N U O U S P L AY / TA P E D U B B I N G 2 - 1
EQ CONTROL
SYSTEM
TUNE/PRESET
BAND
OPEN/CLOSE
DISC
4
CD DISPLAY
STANDBY
Para asegurar suficiente ventilación, deje los espacios que se muestra a continuación libres de otras
superficies:
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
E
2
Desempacando el equipo:
Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal ( con 2 parlantes);
• un control remoto;
• una antena aerial AM;
• cable de antena FM Tipo-T ;
• un guía de usuario;
• un folleto de seguridad.
• Tarjeta de Propiedad y Registro
75
Ω
FM
AM LOOP
R L
AUX IN
SURROUND SPEAKERS 8
Ω
MAIN SPEAKERS 6
Ω
R L
R
+ +
- -
R L
AUX OUT
~
WOOFER SPEAKERS 6
Ω
+ R - - L +
1
2
3
4
5
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales solamente y no es una garan-
tía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofrecer una alta calidad en producto. La versión en
Inglés servirá como referencia final en todo los productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas
en otros idiomas.
6
7
1. Conector de la Antena Aerial AM
2. Conector de Entrada Auxiliar
3. Conector de Salida Auxiliar
4. Clavija de Parlantes Ambientales
(Parlantes Ambientador incluidos sola-
mente con RS2532)
5. Clavijas del Parlante Principal
6. Clavija para Antena FM
7. Clavijas del Parlante del Subwoofer
Vista frontal Vista lateral
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 4
3
Controles e Indicadores
E
Unidad Principal
OPEN/CLOSE
— Abre o cierra la
bandeja del disco.
DISC 1 - DISC 5
—Selecciona
disco 1, 2, 3, 4, ó 5
DISC SKIP
—Salta al siguiente CD
en la bandeja
STANDBY/POWER
— Enciende o
Apaga la fuente de Potencia (
modo STANDBY).
PHONES
— Clavija para enchufar
audífonos.
SOURCE
—Selecciona el equipo de
disco compacto CD/sintonizador/
casetera/ fuente externa
DEMO/DIMMER
(demo/control
luces) – Activa o desactiva la fun-
ción de demostración, ajusta el
brillo de la pantalla.
STOP/TUNE/PRESET
(paro/sintonización/pre-
programación) – Detiene
la pista del CD y las
operaciones del casete,
selecciona el modo de
sintonización o prepro-
gramación.
SKIP FORWARD
(salta
hacia delante) –
Incrementa la frecuencia
de radio, pistas de CD,
avance rápido del casete
o avance de programas
pregrabados.
SKIP BACKWARD
(salta
hacia atrás) – Reduce la
frecuencia de radio, pis-
tas de CD, rebobinado
rápido del casete o retro-
ceso de programas pre-
grabados.
PLAY/PAUSE
(reproduc-
ción/pausa) – Reproduce
o hace una pausa en el
CD o en el casete.
CLOCK
— Visualiza la hora y
entra a los ajustes del reloj.
TIMER
— Entrada al modo de
ajustes del temporizador y
enciende/apaga el modo.
BAND/DECK 1/2 AUTO PROG
-
Cambia entre las bandas del sin-
tonizador. Introduce el programa
de preprogramación automática
en el modo FM.
Cambia entre la platina 1 y 2 en el
reproductor de casetes.
RECORD (grabación) – Inicia la
grabación del casete.
PROG/SET (programación/ajuste)–
Introduce el programa o el modo
de ajuste para el CD y el modo del
sintonizador.
SUB WOOFER
— Enciende o
apaga el SUB WOOFER.
X-SURROUND
(sólo
RS2532)- Pulse una vez para
activar X-SURROUND.
VMAx
(sólo RS3532) – Pulse
una vez para activar VMAx.
ROCK/CLASSIC,
CUSTOM/FLAT,POP/JAZZ
—selec-
ciona entre los diferentes modos
de EQ.
VOLUME
— Aumenta/disminuye
el volumen.
DIGITAL AUDIO SYSTEM ALTIMA
X-SURROUND
KEVLAR
SOUND SYSTEM
PHONES
PUSH OPEN
POWER
STANDBY
CLOCK
TIMER
PROG/ SET
RECORD
CUSTOM /FLAT
ROCK /CLASSIC
POP/JAZZ
SOURCE
AUTO PROG.
DISC SKIP
OPEN/CLOSE
DISC
5
DISC
4
DISC
3
DISC
2
DISC
1
DECK-1
DIGITAL FULL LOGIC DECK
REC/PLAYBACK
DECK-2
DIGITAL FULL LOGIC DECK
PLAYBACK
PUSH OPEN
VOLUME
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
DEMO
DIMMER
BAND/
DECK 1/2
CD-R / RW COMPATIBLE
built-in powered subwoofer system
TUNE/PRESET
SUB
WOOFER
DIRECT DISC ACCESS
KEVLAR/WOOFER/
EQ CONTROL
D
O
W
N
UP
Recomendación: En el modo
STANDBY ( modo de apagado
POWER ), se puede visualizar la
hora en el equipo. Oprima POWER para
encender el equipo en el modo previamente
usado. Oprima CD, TAPE, TUNER, o AUX (
Control Remoto solamente) para seleccionar
el modo correspondiente. Vea en la pantalla
los iconos que identifican el modo actual.
VMAx
KEVLAR
SOUND SYSTEM
PHONES
POWER
STANDBY
CLOCK
TIMER
PROG/ SET
RECORD
CUSTOM /FLAT
ROCK /CLASSIC
POP/JAZZ
SOURCE
AUTO PROG.
DISC SKIP
OPEN/CLOSE
DISC
5
DISC
4
DISC
3
DISC
2
DISC
1
VOLUME
DEMO
DIMMER
BAND/
DECK 1/2
built-in powered subwoofer system
TUNE/PRESET
SUB
WOOFER
DIRECT DISC ACCESS
KEVLAR/WOOFER/EQ CONTROL
by
D
O
W
N
UP
RS 3532
RS 2532
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 5
Controles e Indicadores
Control Remoto
POWER
— Enciende o
Apaga la fuente de poten-
cia ( modo STANDBY ).
TUNER
—Selecciona el sin-
tonizador
CD
—Selecciona el equipo
de disco compacto CD
TAPE
—Selecciona casetera
AUX
—Selecciona una
entrada externa .
S WOOFER
- Enciende o
apaga el S WOOFER
VOL+ o VOL-
—
Aumenta/disminuye el volu-
men.
EQ
—Selecciona preprogra-
maciones ecualizadoras
PLAY/PAUSE
— Ejecuta o
hace pausa en el CD o en el
casete
STOP
— Detiene la ejecu-
ción del CD y las opera-
ciones del casete
NEXT/FWD
(siguiente/avance) – Avanza
por las pistas del CD; busca
en el CD; avance rápido de
la cinta.
PREV/REV
(previo/rebobinado) – Retrocede por las pistas del CD;
busca en el CD; rebobina la cinta.
(Oprima
NEXT/FWD o PREV/REV
para sintonizar/ desintonizar la
frecuencia del sintonizador)
DISC SKIP
— Salta al siguiente CD
REPEAT
— Repite una pista, CD, o todos los CDs.
MUTE
- enmudece el sonido
SHUFFLE
— Enciende/Apaga el disfrute al azar
FM ST.
- Conmuta entre FM estéreo y mono
INTRO
- Enciende o Apaga el modo INTRO para ejecutar los
primeros 10 segundos de cada pista.
PRESET UP/DOWN (presintonía arriba/abajo) – Selecciona la
emisora anterior o posterior programada, activar/desactivar.
Reproducción continua en el modo de casete.
X SURROUND
(sólo RS2532) – Activa X-SURROUND.
VMAx
(sólo RS3532) – Activa VMAx.
RECORD
(grabación) – Inicia la grabación del casete.
SLEEP
– selecciona el intervalo de tiempo en minutos antes de
que la unidad se desconecte.
CD
TUNER
TAPE
AUX
SOURCE
E.Q.
PO
WER
VOL
VOL
REW
PREV
FWD
NEXT
DISK SKIP
REPEAT
STOP
RECORD
MUTE
SHUFFLE
SLEEP
FM ST.
.
PRESET
INTRO
UP
DOWN
S WOOFER
VMAx
E
4
CD
TUNER
TAPE
AUX
SOURCE
E.Q.
PO
WER
X-S
URROUN
D
VOL
VOL
REW
PREV
FWD
NEXT
DISK SKIP
REPEAT
STOP
RECORD
MUTE
SHUFFLE
SLEEP
FM ST.
.
PRESET
INTRO
UP
DOWN
S WOOFER
RS2532
RS3532
Tamaño de las baterías:
"AAA" o "UM-4" o "R03"
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 6
5
E
La Pantalla
Visualizando la Demostración
No funciona en el modo CD. Oprima
DEMO/DIM-
MER
para encender/apagar el modo demostración.
La demostración avanzará a través de toda las fun-
ciones visualizadas.
Visualizando ALARMA/RELOJ
Ajustando la Hora
1. Pulse y mantenga pulsado la tecla
CLOCK
(reloj)
hasta que la hora parpadee en la pantalla.
2. Oprimir
SKIP BACKWARD
o
SKIP FORWARD
para ajustar la hora y luego oprima
CLOCK
para
cambiar a los dígitos de los minutos.
3. Oprima
SKIP BACKWARD
o
SKIP FORWARD
para ajustar los minutos.
4. Oprima
SET
para guardar los ajustes y
STOP
para
salir de los ajustes.
Nota: Cuando el equipo esta ON, usted puede
oprimir
CLOCK
para visualizar la hora actual por 2
segundos.
Ajustando el Temporizador
1. Pulse y mantenga pulsado la tecla
TIMER
(tempo-
rizador) hasta que parpadeen en la pantalla la pal-
abra
ON
y la hora (hora del temporizador
ON
-acti-
vada-).
2. Para ajustar la hora, oprima
SKIP FORWARD /
BACKWARD
para ajustar la hora y luego oprima
TIMER
para cambiar a dígitos de minutos
3. Oprima
SKIP FORWARD / BACKWARD
para ajus-
tar los minutos.
4. Pulse
TIMER
(temporizador) para cambiar a
OF
(hora del temporizador OFF –desactivada) con la
hora parpadeando. Repetir pasos 2 y 3 para los
ajuste de temporizador tiempo apagado
5. Oprima
TIMER
para seleccionar fuente. Oprima
SKIP FORWARD / BACKWARD
para seleccionar
entre (CD /TUNER /AUX / TAPE)
6. Oprima
TIMER
para ajustar volumen. Gire la peril-
la de VOLUME para ajustar el nivel de volumen
deseado.
7. Oprima
SET
para guardar los ajustes o
STOP
para
salir de los ajustes.
Activando el Temporizador
Oprima y suelte
TIMER
para
encender/apagar la alarma. La alarma
esta activa cuando el icono del indicador
del reloj se encienda.
Ajustando la Brillantez de la
Pantalla
1. Oprima y mantenga presionado
DEMO/DIMMER
por más de 2 segundos.
2. Mientras que el conmutador
es visualizado, ( oprima y
suelte
DIMMER
para seleccionar el nivel deseado
(
DIMM 0 - 3
).
Modo de Adormitar
Usted puede seleccionar el intervalo de tiempo en
minutos antes que su equipo se apague automática-
mente. Oprima
SLEEP
en el control remoto para
seleccionar entre 120, 90, 60, 45, 30, 15 y 5
minutos. ( Control Remoto solamente)
DIM 2
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 7
Equipo de Disco Compacto CD
Cargando Discos
1. Oprima
SOURCE
repetitivamente para seleccionar
el modo
CD
.
2. Oprima
OPEN/CLOSE
para abrir el girador.
3. Inserte cinco discos con el rótulo hacia arriba.
(Oprima
DISC SKIP
para rotar el cargador del disco.)
4. Oprima
OPEN/CLOSE
para cerrar el girador. Cargue
el disco cuando el icono se ilumine.
Ejecutando Discos
Oprima
PLAY/PAUSE
para empezar o hacer pausa eje-
cutar, y
STOP
para detener la ejecución.
Seleccione un disco especifico con solo oprimir
DISC 1
- DISC 5.
Oprima
SKIP FORWARD/ BACKWARD
para selec-
cionar una pista específicamente.
Ejecute y cargue simultáneamente con:
1. Oprima
OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja
mientras que el CD este ejecutando
2. Cargue/cambie los discos para las bandejas
disponibles con solo oprimir
DISC SKIP.
3. Oprima
OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja.
Orden de Ejecuciones al Azar
Oprima
SHUFFLE
para encender/apagar la ejecución
de pistas en orden al azar. (Control Remoto sola-
mente)
Muestreo de Pistas
Oprima
INTRO
para ejecutar los primeros 10 segundos
de cada pista del disco actual, todos los discos en la
bandeja, o para apagar el modo
INTRO
(Control
Remoto solamente).
(Nota: Podrá oprimir
REPEAT
para seleccionar disco 1
o todos los discos antes de activar las funciones de
INTRO
y
SHUFFLE
)
Usando Curvas Ecualizadoras
Preprogramadas
Oprima
ROCK/CLASSIC, CUSTOM/FLAT, POP/JAZZ
en la unidad principal o
EQ
en el control remoto para
conmutar entre
FLAT, ROCK, JAZZ, POP, CLASSICAL
& CUSTOM
. Se visualizará en la pantalla.
Creando una Curva a la Medida
1. Oprima
CUSTOM/FLAT
para seleccionar el modo
CUSTOM
.
2. Mientras"
CUSTOM
" es visu-
alizado, oprima
SKIP FOR-
WARD/ BACKWARD
para ver
entre los niveles rangos visual-
izados bajo-,medio-, y agudos.
3. Mientras
BAS, MID,
o
TRE
es visualizado, ajuste
VOLUME
para ajustar el incremento asociado entre
-10 - +10.
Potenciador de Sub Woofer
Oprima
SUB WOOFER
para encender/apagar la fre-
cuencia del potenciador del bajo.
Enmudeciendo el Sonido
Oprima
MUTE
en el control
remoto para cortar el sonido (
Control Remoto solamente).
Ambiente X (sólo RS2532)
Oprima
X-SURROUND
para disfrutar de una calidad
de sonido enriquecido.
Esta característica le ofrece:
1. Mejor amplitud y profundidad para sonidos vocales
e instrumentales
2. Una presencia más poderosa para grabación en
estudio.
3. Realza los efectos del ambiente con mayor flexibili-
dad en las posiciones de los parlantes.
VMAx (sólo RS3532)
Pulse VMAx para activar la función VMAx.
Recomendación: Mientras se
este ejecutando el CD, oprima
y mantenga presionado SKIP-
FORWARD o BACKWARD por
más 2 segundos para buscar a
través del CD.
E
MID+08
MUTE
Características del Sonido
6
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 8
7
E
Equipo de Disco Compacto CD
Repetir el Orden de Ejecución
Oprima
REPEAT
para repetir la pista actual, todos los
discos o apagar el modo de
REPEAT
. (Control Remoto
solamente)
Instalando un Programa de CD
Usted puede programar el equipo de disco compacto
CD para ejecutar hasta 32 pistas en los CDs de la ban-
deja.
1. Mientras que el equipo de disco compacto CD no
esta en ejecución, oprima
PROG./SET para entrar al modo de programación. En
el sistema se visualizará el número del próximo pro-
grama disponible "- -P:01," con "- -" parpadeando, lo
lleva a la primera pista en
la lista de programación.
2. Oprima
SKIP FOR-
WARD / BACKWARD
para seleccionar una pista (oprima
DISC SKIP
o
DISK
1 - DISK 5
para seleccionar una pista de un disco
diferente).
3. Inmediatamente oprima
SET
para asignar la pista
seleccionada a un número de programa. Después de 3
segundos, lo lleva a la siguiente pista en el listado de
programación.
(En el modo de programación de CD, el icono de
PROG
se iluminará.)
Ejecutando un Listado de Programas
Mientras este en el modo
PROGRAM
, oprima
PLAY
.
Visualizando el Listado de Programas
1. Mientras que el equipo de disco compacto CD esta
detenido, oprima
SET
para entrar al modo
PRO-
GRAM
.
2. Oprima
SET
repetitivamente para incluir en la lista
cada una de las pistas asignadas en el listado de pro-
gramación.
Borrando una Pista del Listado de
Programas
Mientras que en el modo
PROGRAM
, oprima y man-
tenga presionado
STOP
por 5 segundos. En el
equipo se visualizará el mensaje
CLEAR
.
Saltando un Disco
Oprima
DISC SKIP.
Buscando a través del CD
Oprima y mantenga presionado
SKIP FORWARD/
BACKWARD
para buscar a través de un CD mientras
se este ejecutando.
5 P:01
Esta unidad es compatible con discos CD-RW/CD-R para reproducción.
Notas sobre los discos CD-R/RW:
• Los discos CD-R/RW que se graban con computadoras personales o con algunos grabadores de CD-R/RW
no pueden reproducirse en este equipo debido a las diferencias entre las plataformas de grabación.
• No pegar ningún tipo de etiqueta en ninguno de los lados (grabable o con etiqueta) de un disco CD-
R/RW, ya que podría provocar el funcionamiento incorrecto del equipo.
• Para evitar daños en el disco CD-R/RW, no abra la puerta del compartimento del disco mientras se esté
leyendo.
• No carga un disco CD-R/RW sin grabar en el equipo. La unidad podría tardar en leer el disco.
• La función de reproducción de discos CD-RW puede variar debido a las variaciones de calidad
de los discos CD-RW y del grabador utilizado para crear el disco.
CD-R / RW
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 9
8
1. Oprima
SOURCE
para seleccionar
TUNER
.
2. Oprima
BAND
para seleccionar entre las bandas de
radio AM y FM.
Recomendación:
AM/FM (RCA models)
The tuner can be either TUNE or PRESET mode.
When in PRESET mode, the PROG light is on.
Sintonizando una Estación
Oprima
SKIP FORWARD/
BACKWARD
para selec-
cionar las frecuencias.
Usando Preprogramaciones
El sintonizador puede estar en el modo
TUNE
o
PRE-
SET
. Cuando esta en el modo PRESET, PROG
se encenderá. Oprima
SKIP BACKWARD
o
SKIP FOR-
WARD
en el equipo principal u oprima
PRESET UP
o
DOWN
para acesar la estación preprogramada
previamente o la próxima estación. En la pantalla se
visualiza el número del programa preprogramado y
después de unos segundos la frecuencia y el número
del programa preprogramado nuevamente. (FMPR:01
es FM preprogramada 1)
Preprogramación Auto Programada
(solamente para FM )
Oprima y mantenga presionado el botón de
BAND
por 2 segundos para
escanear estaciones en la
banda FM. Las estaciones
serán guardadas en los
canales preprogramados..
Un máximo de 32 estaciones pueden ser guardadas. Se
advierte que los canales preprogramados pueden ser
borrados accidentalmente porque el proceso de esca-
neo al igual que al guardarlos se hace de manera
automáticamente hasta que se oprima el botón.
Puede detener el escaneo automático oprimiendo
cualquier botón, pero las estaciones borradas no se
podrán recobrar.
Presintonías de ajuste manual
1. Seleccione Tune (ajuste) mediante el botón
PRESET/TUNE
(presintonía/ajuste). Debería aparecer
FM o AM antes de la frecuencia.
2. Oprima
SKIP FORWARD/ BACKWARD
para acce-
sar la frecuencia deseada.
3. Oprima el botón
SET
una vez.
4. La posición del programa más reciente será
visualizado
5. Si se ha escogido una posición de programa
diferente, oprima
SKIP BACKWARD / FORWARD
para mover al número preprogramado deseado (1-32)
6. Oprima
SET
para guardar la frecuencia seleccionada
en esa preprogramación
Eliminando Señales Estéreo
Oprima
FM ST
para conmutar entre FM mono y
estéreo por estaciones FM estéreo. ( Control Remoto
solamente)
PR:01
87.50 MH
z
X-SURROUND
KEVLAR
SOUND SYSTEM
PHONES
POWER
STANDBY
CLOCK
TIMER
PROG/ SET
RECORD
CUSTOM /FLAT
ROCK /CLASSIC
POP/JAZZ
SOURCE
AUTO PROG.
DISC SKIP
OPEN/CLOSE
DISC
5
DISC
4
DISC
3
DISC
2
DISC
1
VOLUME
DEMO
DIMMER
BAND/
DECK 1/2
built-in powered subwoofer system
TUNE/PRESET
SUB
WOOFER
DIRECT DISC ACCESS
KEVLAR/WOOFER/
EQ CONTROL
D
O
W
N
UP
Su equipo de sonido tiene 32 estaciones preprogramadas.
E
Sintonizador
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 10
9
E
Casetera
Ejecutando una Cinta
Recomendación: Usted puede ejecutar la
cinta en cualquiera de los compartimiento
1. Pulse
SOURCE
(origen) repetidamente para selec-
cionar
TAPE
(la cinta).
2. Oprima la puerta del casete para abrirla.
3. Inserte una cinta en la puerta y oprima para cerrar-
la.
4. Pulse
BAND/DECK 1/2
(banda/platina 1/2) para
selecciona la platina 1 o 2.
5. Pulse
SKIP FORWARD/BACKWARD
(saltar hacia
delante o hacia atrás) para colocar la cinta en la posi-
ción de inicio deseada.
6. Pulse
PLAY
(reproducción).
Reproducción continua
1. Pulse
PRESET UP
(avance de sintonías memo-
rizadas) en el mando a distancia para activar la
reproducción continua. Aparecerá "C" antes del con-
tador. Inserte una cinta en la platina 2 y pulse
PLAY
(reproducción) para iniciar la reproducción.
2. Inserte una cinta en la platina 1.
3. Cuando la cinta de la platina 2 termine la repro-
ducción, la platina 1 iniciará automáticamente la
reproducción.
Pulse
PRESET DOWN
(presintonía abajo) para desac-
tivar la reproducción continua.
Grabación
Desde el sintonizador
1. Inserte una cinta en la platina 1.
2. Pulse
SOURCE
(origen) repetidamente para selec-
cionar el sintonizador
TUNER
y pulse
BAND
para
acceder a la banda de radio deseada.
3. Sintonice la emisora que desee grabar.
4. Pulse
RECORD
(grabación) para iniciar la
grabación.
5. Pulse
STOP
(paro) para terminar la grabación.
Desde el CD
1. Inserte una cinta en la platina 1.
2. Pulse
SOURCE
(origen) repetidamente para selec-
cionar CD.
3. Inserte el/los disco(s) que desee grabar.
4. Seleccione la pista, el CD o el programa que desee
grabar.
5. Pulse
RECORD
(grabación) para iniciar la
grabación.
6. Comienza la reproducción del
CD
.
7. Pulse
STOP
(paro) para detener la grabación.
De cinta a cinta
Sincronizar la grabación
1. Inserte la cinta destino en la pletina 1.
2. Inserte la cinta origen en la pletina 2.
3. Pulse
BAND/DECK 1/2
para seleccionar la cinta 2.
4. Pulse
RECORD
. Se iniciarán simultáneamente la
reproducción y la grabación.
Grabación normal
1. Inserte la cinta de destino en la platina 1.
2. Inserte la cinta origen en la platina 2 y pulse
PLAY
.
3. Pulse
RECORD
cuando esté preparado para
grabar.
Desde una entrada auxiliar
1. Inserte el casete en la platina 1.
2. Compruebe que el dispositivo auxiliar está conec-
tado correctamente al conector
AUX
en la parte
trasera del sistema de audio.
3. Inicie la reproducción en el dispositivo auxiliar.
4. Pulse
RECORD
para iniciar la grabación.
5. Pulse
STOP
para terminar la grabación.
Contador de la cinta
Puede efectuar un seguimiento de la posición de la
cinta con el contador de la cinta. Pulse
PROG
para
reiniciar.
PUSH OPEN
DECK-1
DIGITAL FULL LOGIC DECK
REC/PLAYBACK
DECK-2
DIGITAL FULL LOGIC DECK
PLAYBACK
PUSH OPEN
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 11
10
E
Solución
Revise el cable de corriente para asegurar el
enchufado.
Desenchufe el equipo por un momento, y
enchúfelo nuevamente en la fuente de
potencia.
Revise el tomacorriente enchufando otro
aparato.
Aumente el nivel de volumen.
Revise las conexiones de los parlantes.
Revise que haya seleccionado la función cor-
recta: CD, TAPE, TUNER.
Asegúrese que mute esta apagado.
Revise la conexión de la antena.
Mueva la antena.
Apague cualquier electrodomésticos cer-
cano, como secadoras, aspiradoras, microon-
das, luces fluorescentes.
Revise que el CD este en la bandeja.
Revise que el rótulo del CD este hacia arriba.
Revise que el modo PAUSE no este encendi-
do.
Revise que la función de CD este selecciona-
do.
Use el limpiador de lentes de CD.
Limpie el disco.
Limpie el disco.
Revise que no tengo en el disco hendiduras,
rayas, u otros daños.
Problema
Equipo no
enciende
No hay
sonido
Recepción
de radio
pobre
El CD no
ejecuta
Saltos de
sonidos del
CD
Problema
Cuando
oprima
DISC SKIP, el
botón de
CD no
responden,
o no cam-
bia discos.
Grabacione
s de cinta
con ruido o
distorsion-
adas.
El control
remoto no
trabaja
Solución
Revise si algo este causando que el equipo
vibre. En caso tal, mueva el equipo.
Asegúrese que los parlantes esten al menos
3 pies de distancia o en
superficie diferente a la unidad principal.
Escoja otra función (TAPE, Tuner) y luego
vuelva a CD.
Haga la inspección de las cabezas de la cinta
y limpie y desmagnetize.
Revise que las baterías hayan sido instaladas
apropiadamente.
Reemplace baterías débiles.
Revise que el equipo haya sido enchufado
en la fuente de potencia.
Apunte el control remoto directamente a la
parte frontal del equipo.
Muévase más cerca al equipo.
Quite cualquier obstáculos entre el control
remoto y el equipo.
Desenchufe el equipo de sonido de cualquier fuente
de potencia antes de hacer cualquier acción de man-
tenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del equipo con un paño suave.
Equipo de Disco Compacto CD
¡PRECAUCION!
Este equipo funciona con láser. Debe
ser abierto por técnicos especializados.
Casetera
Para evitar el deterioro de la calidad del sonido, abra
la puerta de cada compartimiento y limpie las
cabezas magnéticas, el rodillo, y el capstan periódica-
mente con un palillo de algodón humedecido en
alcohol. También, desmagnetice la cabeza con la eje-
cución de una cinta desmagnetizadora (disponible en
tiendas de venta de equipos de sonidos).
Para proteger sus grabaciones de borrados acciden-
tales en un lado o ambos lados
del casete, retire la lengüeta
localizado en la parte superior
del casete. Si después decide
grabar en la cinta, tape el agu-
jero con una cinta adhesiva
Evite flojeras – Una pequeña flojera
en sus cintas puede causar rayas en
su cinta, o lo peor que puede pasar,
es que la cinta se pueda romper. Si
nota alguna flojera en la cinta, use
un lápiz para estirarlo antes de insertarlo.
Mantenimiento
A
Side A Protection
B
Side B Protection
Resolviendo Problemas
A
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 12
11
E
Más Información
Precauciones de Seguridad
• Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstan-
cias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá ser
efectuado solamente por técnicos especializados
• Nunca use este equipo sin el caparazón
• No toque el equipo con las manos mojadas. En caso
que le entre líquido al caparazón, lleve el equipo a téc-
nicos especializados para su inspección.
• La unidad de Disco Compacto usa láser para leer
música del disco. Este mecanismo corresponde al mod-
elo y estilo de un equipo tradicional.. A pesar que este
producto tiene incorporado un lente de selección, es
completamente seguro si es usado siguiendo sus
instrucciones.
• Los discos giran a altas velocidades dentro del com-
partimiento. No use discos dañados, rotos o rayados.
• Evite daños a este producto, ajuste el correcto volta-
je.
• No toque el lente de selección que esta ubicado en la
parte interna del compartimiento. También mantenga
el lente libre de polvo y nunca deje la puerta del com-
partimiento abierto por mucho tiempo.. Si el lente esta
sucio, límpielo con un pequeño cepillo, o use un
secador de lentes de cámaras.
• No deberá exponerse el aparato a salpicaduras ni
fuentes de agua.
Importante Información de
Baterías
• Remueva las baterías para evitar fuga si no va a usar
su control remoto por más de un mes.
Deseche las baterías con fuga inmediatamente ya que
las baterías con fuga pueden causar quemaduras a la
piel u otros daños personales. Deshágase de las
baterías de forma apropiada, según las regulaciones
locales y provinciales. Cualquiera batería puede gotear
electrólito si se mezcla con diferente tipo de batería, si
es insertado incorrectamente, si las baterías no son
reemplazadas al mismo tiempo, si se tira al fuego, o
cualquier intento de recargar la batería no recar-
gables.
Seguridad de los Audífonos
• No use sus audífonos con el volumen alto. Expertos
advierten contra largas horas de ejecución continua.
• Si experimenta un timbrazo en sus oídos, reduzca el
volumen o descontinue el uso.
• En situaciones de riesgos usted debe tomar extremas
precauciones o descontinue el uso temporal.
• En caso de usar audífonos abiertos designados para
escuchar sonidos externos, no suba el volumen tan alto
que no pueda ni escuchar su alrededor.
Manejo de CDs
• No toque la superficie de lectura del disco. Sostenga
los CDs por los extremos, o por el borde y con el pul-
gar en la apertura central. No adhiera rótulos exter-
nos o cintas adhesivas a la superficie. No raye o dañe
el rótulo del disco. Los CDs giran a altas velocidades
dentro del compartimiento. No dañe ( hendidura o
deformación) los CDs.
Limpieza de CDs
• Los CDs sucios pueden causar mala calidad en el
sonido. Mantenga sus CDs limpios, limpiándolos con
un pequeño paño desde el extremo interno hasta el
perímetro externo.
• Si un CD esta sucio, humedezca un pequeño paño
con agua limpia, estruja el paño muy bien, frote éste
suavemente quitando la suciedad del disco y remueva
las pequeñas gotas restantes con un paño seco.
• No use roceadores de limpieza o agentes anti-estáti-
cos en los CDs. Además, no limpie los CDs con ben-
ceno, thinner, u disolventes volátiles que pueden
causar daños a la superficie del disco.
Cuidado del Lente de CD
Si su lente de CD esta sucio esto puede causar que la
salida del sonido del equipo sea de pobre calidad. Para
limpiar el lente, deberá comprar un limpiador de lente
de CD que mantendrá la calidad del sonido del equipo.
Para instrucciones de limpieza del lente de CD,
refiérase a las instrucciones que acompañan a dicho
lenteD Lens Care
No Infrinja
Este producto debe ser usado solamente para el pró-
posito que fue vendido, que es, entretenimiento, sin
ninguna violación a leyes de derecho de autor.
Cualquier intento de usar este producto para y vio-
lating no copyright law. Cualquier intento de usar este
producto para otros própositos es contra la ley y no
esta aprobado por Thomson multimedia.
Epecificación Técnica
Suministro de Potencia:120V~60Hz para modelos RCA.
Dimensiones ( L x A x D mm):
Tamaño de la Unidad - 329 x 306 x 400
Parlante - 329 x 240 x 245
Parlante de Ambiente - 180 x 96 x 86
Compartimiento de Casetera: Curva de Respuesta:
125Hz-8kHz (-5dB)
Equipo de Disco Compacto CD: Curva de Respuesta (+/-
2dB): 20Hz a 20kHz
Placa de Identificación: Ver la parte posterior del
equipo.
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 13
Garantía Limitada del Equipo de Sonido RCA
Qué es lo que su garantía cubre:
• Cualquier defecto en materiales o mano de obra
Por cuánto tiempo después de la compra:
• Un año a partir de la fecha de compra para mano de obra y piezas
• El período de garantía para su equipo de alquiler comienza desde el primer día de alquiler o 45 días después
del día de embarque a la empresa de alquiler, lo que ocurra primero.
Qué hacemos nosotros:
• Pagamos a cualquier Centro de Servicio de Sonido RCA Autorizado por los costos por la reparación de su
equipo.
• Pagamos a cualquier Centro de Servicio de Sonido RCA Autorizado por un nuevo equipo o, a nuestra opción,
piezas de recambio remodelados
Cómo obtener el servicio:
• Lleve su equipo a cualquier Centro de Servicio de Sonido RCA Autorizado. Para la identificación del Centro de
Servicio de Sonido RCA Autorizado más cercano, consulte a su distribuidor, busque en las páginas amarillas, o
llame al 1-800-336-1900
• Presente evidencia del día de su compra o su primer alquiler al Representante del Centro de Servicio
Autorizado.
• Recoja su equipo una vez que las reparaciones se hayan completado.
• Prueba de compra que puede ser la factura de la compra o el recibo que es evidencia que el producto esta
dentro del período de garantía y que debe ser presentada para obtener el servicio de la garantía. Para servicio
de alquiler, prueba del primer alquiler es necesaria.
Qué es lo que su garantía no cubre:
• Instrucciones al Consumidor. ( Su Manual de Propietario describe claramente como instalar, ajustar, y operar su
equipo. Cualquiera información adicional deberá de obtenerlo de su distribuidor).
• Ajustes relacionados e instalación.
• Problemas de recepción de señales no causados por su equipo.
• Daños por mal uso o negligencia.
• Limpieza de las cabezas de sonidos.
• Baterías.
• Unidad que ha sido modificada o incorporada en otros productos o para otros propósitos institucionales o
comerciales.
• Compra de unidad o servicio de reparación fuera de E.E.U.U.
• Causas aleatorias, como pero no limitado a daños de rayos.
Registro del Producto:
• Complete y envíe la Tarjeta de Registro del Producto que viene con su producto. Así será más fácil contactarlo
en caso de ser necesario. La devolución de su tarjeta no se requerirá para la cobertura de garantía.
12
Garantía Limitada (Para EUA)
E
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 14
13
Garantía Limitada (Para EUA)
Limitaciones de la Garantía:
• LA GARANTÍA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUC-
TO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITA ( INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE ASPECTO MERCANTIL O FÍSICA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) NO DECLARADOS
NULOS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA DADA POR THOMSON MULTIMEDIA INC., SUS
AGENTES O EMPLEADOS DEBERÁN CREAR UNA GARANTÍA O EN CUALQUIERA MANERA AUMENTAR LA
AMPLITUD DE ESTA GARANTÍA.
• LAS REPARACIONES O REPUESTOS PROPORCIONADOS BAJO ESTA GARANTÍA ES REMEDIO EXCLUSI-
VO DEL CONSUMIDOR. THOMSON MULTIMEDIA INC. NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS SECUNDARIOS O RESULTANTES DEL USO DE ESTE PRODUCTO O SURGIDOS DE CUALQUIERA VIO-
LACIÓN DE LO EXPRESADO O IMPLÍCITO EN LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. LA NULIDAD DE
GARANTÍAS Y LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA ESTÁN DETERMINADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO
DE INDIANA. CON LA EXCEPCIÓN DE LO QUE ESTA EXTENDIDAMENTE PROHIBIDO, CUALQUIERA
GARANTÍA IMPLÍCITA DEL ASPECTO MERCANTIL O FÍSICO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTA LIMITADO EN EL PERÍODO DE LA GARANTÍA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIOR-
MENTE.
Cómo se relaciona las leyes locales con la garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación daños fortuitos o trascendentales, o limitación en la
duración de la garantía, en caso tal las limitaciones o exclusiones anteriores no se aplicarán a su caso.
• Esta garantía le ofrece derechos legales y se le otorga otros derechos dependiendo del estado.
Si compra su equipo fuera de los Estados Unidos y Canadá:
Esta garantía no se aplica. Consulte a su distribuidor para información de garantía.
Visitas de servicios que no involucre materiales defectuosos ni mano de obra no están cubiertos por
esta garantía. Los gastos incurridos en estos servicios será responsabilidad solamente del com-
prador.
E
RS2532/3532-E rev.2 2/26/02 8:39 AM Page 15