PDF User Manual

  1. Home
  2. Manuals
  3. Solter LITHIUM LT-32 PRO Instruction Manual

Solter LITHIUM LT-32 PRO Instruction Manual

Made by: Solter
Type: Instruction Manual
Category: Battery Charger
Pages: 12
Size: 0.47 MB

 

Download PDF User Manual



Full Text Searchable PDF User Manual



background image

SOLTER SOLDADURA S.L. 

MI03145-01 - 09/2016 

 

 

 

 

ARRANCADOR DE BATERÍAS 

BATTERY BOOSTER 

 

 

LITHIUM LT-32 PRO 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTION MANUAL 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. 

 


background image

INTRODUCCIÓN 

Agradecemos  la  diferencia  hacia  nuestra  marca  y  esperamos  le  sea  de  gran  utilidad  el  arrancador  que  acaba  de 

adquirir. El presente manual de instrucciones contiene las informaciones y advertencias necesarias para una correcta 

utilización dentro de las máximas condiciones de seguridad para el operario. En caso de incomprensión o duda sobre 

este manual, rogamos se ponga en contacto con nosotros. Rogamos se abstenga de efectuar cualquier manipulación 

en  el  aparato  (sólo  personal  técnicamente  cualificado  y  autorizado  por  Solter  Soldadura  S.L.  puede  realizarlo).  El 

fabricante declina toda responsabilidad por prácticas negligentes en la utilización y/o manipulación. Éste manual debe 

adjuntarse y conservarse con el modelo de arrancador adquirido. Es responsabilidad de las personas que lo utilicen y 

reparen, que el producto no deje de cumplir los requisitos de las normas mencionadas. 

 

CARGAR EL ARRANCADOR LT-32 PRO 

1 – Enchufe el cargador de red a la red eléctrica. 

2 – Conecte el otro extremo del cargador al puerto de entrada 15V 1A del arrancador. En la pantalla se visualizará 

"CHARGING BATTERY". 

 

 

 


background image

DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY LCD 

1 - ENCENDIDO 

Pulse el pulsador "POWER". En la pantalla se visualizará el nivel de carga del arrancador. Si está al 100%, el 

arrancador está cargado completamente. Si en la pantalla se visualiza "BATTERY LOW RECHARGE", deberá cargar 

el arrancador. 

2- CARGA 

Cuando el arrancador se esté cargando, en la pantalla se visualizará "CHARGING" y el estado actual de la batería del 

arrancador. 

3 - SALIDA USB DISPLAY 

Cuando uno de los puertos USB esté conectado y encienda el arrancador, en la pantalla se visualizará "USB1 USB2 

ON". Luego, puede usarse para cargar todo tipo de móviles, tablets o dispositivos USB. 

4 - PINZAS DE ARRANQUE INVERTIDAS 

Cuando  se  conectan  las  pinzas  incorrectamente  a  la  batería  (al  revés),  en  la  pantalla  se  visualizará  "WARNING 

CLAMPS REVERSE, CHECK ALL CONNECTIONS". En este caso, está 

prohibido iniciar el proceso de arranque

 

hasta que las pinzas se conecten correctamente (pinza roja al + negra al - ). 

5 - BATERÍA EN CORTOCIRCUITO 

Cuando  en  la  pantalla  se  visualice  "WARNING  SHORT  CIRCUIT  CHECK  ALL  CONNECTIONS",  significa  que  la 

batería  a  arrancar  está  en  cortocircuito.  En  este  caso,  está 

prohibido  iniciar  el  proceso  de  arranque

  y  deberá 

ponerse en contacto con su distribuidor o servicio técnico. 

6 - SALIDA DISPLAY 12/24V 

En  el  caso  que  el  arrancador  no  detecte  automáticamente  el  tipo  de  batería  (12/24V),  deberá  seleccionarla 

manualmente pulsando el pulsador de 12V o 24V durante 3s. En la pantalla se visualizará "12V JUMP START READY" 

o "24V JUMP START READY". 

Una selección incorrecta puede ocasionar daños irreparables en el vehículo y/o 

el arrancador.

 

 

INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE DE VEHICULOS 12/24V 

1 - Pulse el pulsador (POWER) para comprobar que el arrancador al menos esté al 60% de su capacidad. Si está por 

debajo, deberá cargar el arrancador antes de intentar arrancar cualquier vehículo. 

2 - Conecte la pinza roja al terminal positivo (rojo) de la batería del vehículo ( + ) y después la pinza negra al terminal 

negativo ( - ) de la batería del vehículo (negro). 

3 - Cuando el arrancador arranque vehículos de 12V, en el la pantalla se visualizará "12V JUMP START READY" y 

cuando arranque vehículos de 24V, "24V JUMP START READY" automáticamente. Si el arrancador no reconoce la 

tensión (12/24V) de la batería del vehículo automáticamente al conectarlo a ésta, seleccione manualmente la tensión a 

aplicar. 

¡Una selección incorrecta, podría ocasionar DAÑOS GRAVES en el vehículo y/o el arrancador! 

4 - Arranque el vehículo. 

5  -  Una  vez  el  motor  haya  arrancado,  desconecte  la  pinza  roja  (¡en  primer  lugar!)  y  después  la  pinza  negra  de  los 

bornes de la batería. 

6 - Deje el motor en marcha para recuperar la carga de la batería del vehículo. 

 

No prolongue el intento de arranque durante más de 5 segundos. Pasado ese tiempo, desconecte el arrancador de la 

batería y vuelva a intentarlo al cabo de 5 minutos.

 

 


background image

CARGA DE TELÉFONOS MÓVILES, TABLETS Y OTROS DISPOSITIVOS USB 

1 – Conecte el cable USB 3en1 en uno de los puertos de salida USB del arrancador. 

2  –  Seleccione  el  conector  apropiado  para  su  teléfono  móvil,  “tablet”…  y  conéctelo  a  su  dispositivo.  Presione  el 

pulsador "power" del arrancador para iniciar el proceso de carga. 

 

LINTERNA LED MULTIFUNCIÓN 

Pulse  el  pulsador  "light"  para  activar  la  linterna  LED.  A  continuación,  3  modos  de  iluminación  LED  aparecen  en 

secuencia pulsando brevemente el pulsador multifunción (linterna normal / luz parpadeante / señal SOS). Al pulsar por 

cuarta vez el pulsador, la linterna se apagará. 

LISTA DE PIEZAS 

 

 

Nombre 

Qty 

Arrancador LT-32 PRO 

Cable USB 3en1 

Cargador de red 

Manual de usuario 

 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 

 

Tamaño : 325x205x70mm 

Peso : 2190g 

Puertos salida : USB 5V 1A / USB 5V 2A   

Arrancador 12V/24V 

Puertos entrada : 15V 1A 

Tiempo carga completa : 9-10 horas aprox. 

Corriente de arranque : 12V/600A - 24V/300A 

Corriente máxima arranque : 12V1200A - 24V/600A 

Temperatura de funcionamiento : -20ºC ~ 60ºC 

 

 

 

 


background image

PREGUNTAS FRECUENTES 

P. ¿Cómo apago el aparato? 

R. El arrancador se apagará automáticamente cuando no esté cargando ningún dispositivo o la carga haya finalizado. 

 

P. ¿Cuántas veces puede cargar este aparato (cargado al 100%) mi teléfono móvil o “tablet”? 

R. Depende de la batería del dispositivo a cargar. Un Iphone 5 puede cargarse aproximadamente 12 veces. 

 

P. ¿Cuánto tiempo tarda en cargar este aparato mi teléfono móvil? 

R. Depende de la batería del dispositivo a cargar. Aproximadamente 2 horas para un Iphone 5 totalmente descargado. 

 

P. ¿Cuántas veces puede arrancar un vehículo este aparato (cargado al 100%)? 

R. Depende del estado de la batería del vehículo a arrancar. Un vehículo de 24V, aproximadamente 20 veces y uno de 

12V, aproximadamente 30 veces. 

 

P. ¿Cuánto tiempo durará la batería cargada de este aparato? 

R. Unos 6 meses, sin embargo, sugerimos recargarla una vez cada 3 meses. 

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

DIAGNÓSTICO 

CAUSA 

SOLUCIÓN 

No hay respuesta al pulsar 

el pulsador de encendido 

La protección de baja tensión del 

arrancador está activada 

Cargue el arrancador siguiendo las 

instrucciones de este manual 

En el display aparece 

"SHORT CIRCUIT" después 

de haber conectado las 

pinzas. 

La batería se encuentra en 

"CORTO CIRCUITO". 

Deberá reponer la batería a arrancar. 

En el display aparece 

"CLAMPS REVERSED" 

después de haber conectado 

las pinzas. 

Las pinzas de batería negra y roja   

están conectadas al revés   

Compruebe si están conectadas al revés. 

 

SUSTANCIAS TÓXICAS Y PELIGROSAS 

Composición y cantidad de sustancias tóxicas y peligrosas en el arrancador 

Pb 

Hg 

Cd 

Cr (Vi) 

PBB 

PBDE 

0: Indica que el contenido de sustancias peligrosas se encuentra por debajo de los límites MCV especificados en la 

normativa 2002/95/CE (RoHs). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


background image

ADVERTENCIAS 

1  –  Compruebe  siempre  que  las  pinzas  estén  correctamente  conectadas  y  que  los  bornes  de  la  batería  no  estén 

oxidados o sucios. Límpielos antes de intentar arrancar el vehículo. No intente arrancar después de 3 intentos. De lo 

contrario, puede dañar el aparato, verifique que su vehículo no tenga otros problemas. 

 

2 – No desmonte el aparato, de lo contrario, ¡puede ser peligroso!

 

 

Tenga siempre cuidado cuando vaya a utilizar el aparato. 

  Este aparato no está diseñado para ser usado por niños o personas discapacitadas sin la supervisión de un adulto 

responsable. 

  No lo utilice el arrancador como si de un juguete se tratara. 

  No permita que el aparato se moje. 

  No sumerja el aparato en agua. 

  No haga uso del aparato en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo 

inflamables. 

  No modifique ni desmonte el arrancador, solo un técnico de reparación autorizado por Solter Soldadura S.L. puede 

reparar esta unidad. 

  No exponga el aparato al calor/frío excesivo. 

  No guarde el arrancador en lugares donde la temperatura pueda superar los 70ºC. 

  Sólo cargar el aparato a temperatura ambiente (entre 20 y 30ºC). 

  Sólo cargar con los cargadores suministrados con el aparato. 

  En condiciones extremas, pueden producirse fugas de la batería. Limpie cuidadosamente el líquido con un paño y 

evite el contacto del líquido con la piel. 

  En caso de contacto con piel o los ojos, lave inmediatamente con agua limpia y busque atención médica. 

  Al final de su vida útil, deseche el aparato con el debido cuidado de nuestro entorno. 

 

 

 


background image

INTRODUCTION 

We appreciate the deference to our brand and we hope will be of great use the newly acquired starter. This manual 

contains  information  and  warnings  necessary  for  proper  use  within  the  maximum  safety  for  the  operator.  In  case  of 

misunderstanding or concerns about this manual, please get in touch with us. Please refrain from performing any work 

on the  starter  (only  technically  qualified  personnel  authorized by  Solter  Soldadura S.L. can  do it).  The  manufacturer 

declines  all  responsibility  for  negligent  practices  in  the  use  and  /  or  handling.  This  manual  should  be  attached  and 

stored with the acquired starter. It is the responsibility of the people who use and repair, the product will not fail to meet 

the requirements of these standards. 

 

CHARGING LT-32 PRO STARTER 

 

1 – Connect the mains charger to a network socket. 

2 – Connect the other end of the charger to the 15V 1A input port of the starter. 

 

 

 

 


background image

LCD DISPLAY DESCRIPTION 

1 - POWER DISPLAY 

Press the "POWER" button. The display shows the charge level. The 100%, indicates that the battery is full. If the 

display shows "BATTERY LOW RECHARGE", indicates that the battery is low, so you must charge the booster. 

2- CHARGE 

When the booster is charging, the displays show, "CHARGING" and the current battery power. 

3 - USB OUTPUT DISPLAY 

When the USB OUTPUT is connected and the power button is pressed, the display shows "USB1 USB2 ON". Then it 

can be use to charge phones, tablets or other USB devices. 

4 - OUTPUT REVERSED 

When the starter is connected incorrectly to a battery, the display will show "WARNING CLAMPS REVERSED CHECK 

ALL CONNECTIONS". At this time, the start is forbidden. Remove the jumper cables and connect again correctly (the 

red clamp has to be plugged to the + and the black clamp to the negative). 

5 - OUTPUT SHORT-CIRCUIT   

If starter detects that the vehicle’s battery is in short-circuit, the display will show "WARNING SHORT CIRCUIT CHECK 

ALL CONNECTIONS". At this time, the start is forbidden and you must contact with the local distributor. 

6 - 12V/24V OUTPUT DISPLAY 

In case that the starter doesn’t detect automatically the battery voltage (12/24V), you can select manually by pressing 

the 12V or 24V button during 3s. In the display shows "12VJUMP START READY" or "24V JUMP START READY". An 

incorrect selection could cause serious damage to the vehicle and / or the starter! 

 

INSTRUCTIONS TO START A 12V/24V VEHICLE 

1 – Push the power button and check that the starter battery charge is not less than 60%. 

2 - Connect the RED clamp to the vehicle's battery positive (+) terminal and connect the BLACK clamp to the vehicle's 

battery negative (-) terminal. 

3  -  The  starter  will  check  the  battery  voltage  which  is  plugged  in  and  will  show  the  message  "12V  JUMP  START 

READY" or "24V JUMP START READY". If the starter does not recognize the battery voltage of the vehicle (12 / 24V) 

automatically when is connected to this, manually select the voltage to be applied by pressing the 12V or 24V button 

during 3s. An incorrect selection could cause serious damage to the vehicle and / or the starter! 

4 - Start the vehicle. 

5  -  When  the  vehicle  is  started,  disconnect  RED  clamp  and  the  BLACK  clamp  from  the  vehicle’s  battery.  Leave  the 

vehicle's engine running to charge the battery. 

 

 

 

Do not attempt to start a vehicle for more than 5 seconds. After that time, disconnect the starter from the battery and try 

again after 5 minutes. 

 

 

 


background image

INSTRUCTIONS FOR CHARGING MOBILE PHONES, TABLETS AND OTHER USB DEVICES 

1 – Connect the main USB jack of 3in1 cable to an USB output port of the starter. 

2 – Select the appropriate connector for your mobile phone, tablet… and connect it to your device. Briefly press the 

power button to start the charging process. 

 

MULTIFUNCTION LED FLASHLIGHT 

Hold the light button to activate the LED flashlight. Then, 3 LED lighting modes appear in sequence by briefly pressing 

the  multifunction  button  (normal  flashlight  /  flashing  light  /  SOS  signal).  Pressing  the  button  for  the  fourth  time,  the 

flashlight will turn off. 

 

PARTS LIST 

 

 

Parts name 

Qty 

LT-32 PRO starter 

3in1 USB cable 

Mains charger 

Instruction manual 

 

 

TECHNICAL SPECIFICATIONS 

 

Size : 325x205x70mm 

Weight : 2190g 

Outputs : USB 5V 1A / USB 5V 2A 

12V/24V (starter) 

Input: 15V 1A 

Full charging time : 9-10 hours approx. 

Start current : 12V/600A - 24V/300A 

Peak current : 12V/1200A - 24V/600A 

Operating temperature : -20ºC ~ 60ºC 

 

 

 

 


background image

FAQ 

Q. How to turn off this appliance? 

A. This appliance will turn off automatically when no load is detected or the charge is complete. 

 

Q. How many times can this appliance (fully charged) charge my mobile phone or tablet? 

A. Depends on the battery of the device you want to charge. An Iphone 5 can be charged 12 times approximately. 

 

Q. How long will this appliance take to charge my mobile phone full? 

A. Depends on the battery of the device you want to charge. Approximately 2 hours for an Iphone 5 totally discharged. 

 

Q. How many times can this appliance start a vehicle (starter’s battery fully charged)? 

A. Depends on the available capacity of the vehicle’s battery. A 12V vehicle, average of 30 times and a 24V vehicle, 

average 20 times. 

 

Q. How long will remain the power of appliance's battery?   

A. About 6 months, however, we suggest you recharge it every 3 months. 

TROUBLESHOOTING 

 

DIAGNOSTICS 

CAUSE 

SOLUTION 

No response when pressing 

the power button 

Low voltage protection of 

Jump Starter is enabled 

Charge the starter following the instructions 

of this manual 

Display shows "REVERSE 

POLARITY" after the unit 

connected to the car battery 

Red and black clamps connected 

with the car battery terminals 

reversely 

Check if there is reversely connected. 

Display shows "SHORT 

CIRCUIT" after the unit 

connected to the car battery 

The battery is in short circuit. 

You must replace the battery of your vehicle 

 

TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES 

 

Composition and amount of toxic and harmful substances in Jump Starter 

Pb 

Hg 

Cd 

Cr (Vi) 

PBB 

PBDE 

0: Indicates that hazardous substances contents are below the MCV limit specified in the standard 2002/95/CE (RoHs). 

 

WARNINGS 

1 – Always check that the clamps are properly connected and that the battery terminals are not rusty or dirty. Clean 

them before attempting to start the vehicle. Do not attempt to start again after 3 attempts. Otherwise, it can damage the 

appliance. Check that your vehicle does not have other problems. 

 

2 – Do not disassemble the unit, otherwise it can be dangerous! 

 

 

 


background image

 

Always take care when using the appliance. 

  This  appliance  is  not  intended  for  use  by  young  or  mental  disabled  people  without  supervision  of  a  responsible 

adult. 

  Do not use the appliance as a toy. 

  Do not allow the appliance to become wet. 

  Do not immerse the appliance in water. 

  Do  not  operate  the  appliance  in  explosive  atmospheres,  such  as  in  the  presence  of  flammable  liquids,  gases  or 

dust. 

  Do  not  modify  or  disassemble  the  jump  starter.  Only  a  repair  technical  authorized  by  Solter  Soldadura  S.L.  can 

repair this unit. 

  Do not expose the appliance to excessive heat/cold. 

  Do not store in locations where the temperature may exceed 70 ºC. 

  Charge it only at ambient temperature (between 20 y 30ºC). 

  Charge only using the chargers provided with the appliance. 

  Under  extreme  conditions,  battery  leakage  may  occur.  Carefully  wipe  the  liquid  off  using  a  cloth  and  avoid  skin 

contact when you notice liquid on the batteries. In case of skin or eye contact, rinse immediately within clean water and 

seek medical attention. 

  At the end of its useful life, discard the appliance with due care for our environment. 

 


background image

CERTIFICATE OF GUARANTEE (Only valid for Spain): 

CERTIFICADO DE GARANTÍA (Sólo válido para España):

 

 

Distribuidor:   

 

Fecha de compra:   

Vendido a: 

Con domicilio en: 

 

Exija  su  cumplimentación  al  adquirir  el  arrancador.  SOLTER  SOLDADURA  S.L.  garantiza  a  partir  de  la  fecha  de 

compra y durante 1 año, el artículo contra todo defecto de fabricación o de materiales. SOLTER SOLDADURA S.L. no 

será responsable de cualquier tipo de daños accidentales o derivados del uso o el mal uso del arrancador. En caso de 

avería, la garantía cubre las piezas de recambio y la mano de obra, y el titular del equipo disfrutará en cada momento 

de todos los derechos que la normativa vigente conceda. La garantía no cubre las pinzas de arranque que presenten 

signos  de  sobreesfuerzo  eléctrico,  los  cables  USB  4en1  afectados  por  sobreesfuerzo  mecánico,  ni  tampoco  las 

averías  del  arrancador  debidas  a  un  mal  uso,  mal  trato  o  deterioro  accidental,  así  como  aquellos  aparatos 

manipulados o reparados por una persona ajena a los Servicios Oficiales SOLTER:   

ESPAÑOL: Para detalles de garantía fuera de España contacte con su distribuidor local.   

ENGLISH: For details of guarantee outside Spain, contact your local supplies.   

FRANÇAIS. Pour les détails de la garantie hors d’Espagne, contacter votre fournisseur.   

DEUTSCH : Einzelheilen über die Garantie Auerhalb des Spanien teilt ihnen gem ihr orticher Vertrieb mit.   

PORTUGÊS : Para informaçoes sobre garantia, fora de Espahna, contacte o seu formecedor. 

 
 

DECLARATION OF CONFORMITY: 

DECLARACION DE CONFORMIDAD 

 

 

 

 

 

SOLTER Soldadura, S.L. NIF: B-17245127 

 

 

 

 

Ctra. Nacional 260, KM 122 

 

 

 

 

17530 CAMPDEVÀNOL (GIRONA) SPAIN 

 

We hereby state that the appliance type:     

 

 

LITHIUM LT-32 PRO

   

Se declara que el aparato tipo:     

 

 

 

 

With serial numbers:     

 

 

 

 

 

 

All units manufactured since 2016

 

Con números de serie:

   

 

 

 

 

 

 

Todas las unidades fabricadas desde el 2016 

 

Are in compliance with the directives:  

 

 

 

2014/35/CE; 2014/30/CE; 2011/65/CE; 2006/66/CE

 

Conforme a las directivas:   

 

And that the following standards have been applied:   

EN 55015; EN 61000; EN 61547; IEC 62321

 

Y que se han aplicado las normas:   

 

Technical Department 

Campdevànol, 08/2016