Full Text Searchable PDF User Manual
MINIBAR
را
USER MANUAL
لا د
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SERIE ECO
ECO
SM 30 ECO
SM 40 ECO
SERIE PLATINIUM
SM301, SM301-G
SM401, SM401-G
SM521, SM521-G
SM601, SM601-G
SERIE UNIQUE
UNIQUE
SM307, SM307-G
SM407, SM407-G
SM527, SM527-G
*Minibar needs to perform and stand on a stable, smooth & flat floor without shaking.
*
نا نو نزا و ، ر ما نا !"
زا#ها ا ض&'
.
*
Поверхность
,
на которую Вы будете устанавливать минибар
,
должна быть идеально ровной
.
*Ambient temperature needs to be between 16-32°C fo r an optimum performance of a minibar
*
ا ةرا&A BCرد ن EF نا !" GHا ءادH ر م F نا Cا J
J حوا&F L
16
–
32
B Q BCرد
.
*
В целях достижения максимальной производительности минибара температура окружающего воздуха должна быть в
пределах
16–32
градусов
.
*Minibar needs to be away from heat resources such as oven, stove, etc and direct sunlight.
*
Aاو ، خاو ن&Yا G B را&Zا رد[\ا J ا' ر ا YAا
ة&]\ا ^\ا B']ا J _ ا ه Y
.
*
Ваш минибар должен находиться в отдалении от таких источников тепла
,
как кухонная плита
,
духовка и пр
.
и не должен
быть подвержен непосредственному попаданию солнечных лучей
.
*If two coolers are placing next to each other, leave 10cm space between and 6 cm from sides. Back ventilation grill must not allowed
to be closed. Air ventilation on the back side of the Cooling unit must not allowed to be inhibited.
*
Bbc \d ا 'e !C ا C تYE\ا geو
10
Bbc\ تiا&b ا آ&Fا وا
6
\d
.
dYk ةد C \ا Bl'\ا تE\ا m ا F H
.
*
Если Вы устанавливаете
2
минибара рядом друг с другом
,
необходимо оставить между ними
10
см и
6
см по бокам
.
Запрещается закрывать заднюю вентиляционную решетку
.
Также не должно быть никаких препятствий для вентиляции сзади
минибара
.
*Do not put explosive and flammable things into the minibar for your safety
*
Cا J ر kاد قا&Ar Bاو ة&"Y\ا دا \ا geو ا "F
Er
.
*
В целях Вашей безопасности
,
в минибаре нельзя хранить взрывчатые и воспламеняющиеся вещества
.
Pre-use Procedures and Safety Warnings
لا ئداو "#$%& "'(ا تا*+,-ا
Подготовительные процедуры и меры безопасности
*Usage voltage of the minibar has been indicated on the back of the product and/or on the label inside the product. Problems occurred
according to inappropriate connections will be out of warranty .
*
\ا kاد د C \ا msrا g ر\ا \ dC ق&b B\ ا t
dYk وا u
.
\] J\e kF H Z[ا &ا L&ا B"l F vا آ\ا ناو
ن\_ا B
.
*
Требуемое напряжение указано в задней части минибара и
/
или на шильде внутри минибара
.
Гарантия на минибар не
распространяется на сбои в работе
,
связанные с неправильным подключением минибара
.
230
Volt
1
*Minibar is designed to cool beverages, do not keep food.
*
Hا xYZ ^و ، تو&\ا & م vE ر\ا \[F F
B\'y
.
*
Ваш минибар предназначен для охлаждания напитков
.
Не храните в нем пищевые продукты
.
Pre-use Procedures and Safety Warnings
لا ئداو "#$%& "'(ا تا*+,-ا
Подготовительные процедуры и меры безопасности
*Network connections needs to be made by an authorized electrician. Use earthed plug.
Breakdowns regarding electricity network will be out of warranty.
*
{| v}&dآ t J تEا Lرو !آ&F نا !"
.
Beر~\ا B}&dEا k\ا ل\' ا t
.
B \] J\e kF H B}&dEا BEا ر[ ن E يا 'ا ناو
ن\_ا
.
*
Электрическая проводка в помещении должны быть подготовлена профессиональными электриками
.
Используйте розетки с
заземлением
.
Гарантия на минибар не распространяется на сбои в работе
,
связаннеы с некорректной подготовкой
электрических сетей
.
*If the minibar is not standing on the floor freely and installed in or under a material, appropriate ventilation of the cooling unit on the
back side needs to be provided.
*
&F F t نآ اذا ، &ا ةAو Cا J BbEا B dا &b F !"
JE اذا BA vb ضا&iHا ZF وا kاد ر\ا جl وا !آ
ضرHا ا&A
.
*
Если минибар встраивается в мебель
,
необходимо обеспечить хорошую вентиляцию по бокам и сзади
.
*Check the minibar whether it is defective or damaged while taking over the minibar’s package
*
rا {l db وا ار&_ نآ اذا vb ر\ا {ZY ا t
ر\ا ! kاد d
.
•
Сняв упаковку
,
проверьте минибар на наличие дефектов или повреждений
*Do not use any damaged power supply and ask for technical support immidiately.
*
ذا ما|Hا ا Ytواو لZا vb Bا ةlc\او ا ! ا t
ر&_ رF ر[ ه \ر t آ ا
.
*
Не используйте поврежденный блок питания и обратиться за технической поддержкой непосредственно
.
2
"B%B
ECO
1- Evaporator /
Эвапаратор
/
*(ا
2- Cooling Shelf /
Полочки
/
E+*ا فGHر
3- Door Shelf /
Дверьные Полочки
/
باG&ا فGHر
4- Lamp and Temperature Control Key /
Лампочка и ключ контроля
температуры
/
ءGMاو ةرا*-ا "Oرد P-H رز
5- Lamp /
лампы
/
ءGMا
6- Adjustable Thermostat /
Регулируемый термостат
/
SMB &Tا تG#*Uا
1
2
Technical Specifications of The Product
VB "Tا تW'اGا
Технические свойства продукции
3
4
5
مGZ$ا "B%B
"B%B
UNIQUE
6
1
2
3
3
L
T
.
W
a
tt
.
V
o
lt
K
w
h
/2
4
h
.
0
C
Gross Volume
Объём
Packed
C
упаковкой
мм
Unpacked
Без
упаковки
Power
Мощность
Power Supply
Питание
Energy Consumption
Потребление
энергии
Gross Weight
Вес
с
упаковкой
Net Weight
Вес
без
упаковки
Temperature Interval
Рабочий
температурный
режим
S
M
3
0
E
c
o
3
0
5
5
9
x
4
3
2
x
4
6
4
5
1
2
x
4
0
8
x
4
1
5
1
,1
1
5
,1
1
3
,6
S
M
4
0
E
c
o
3
9
,3
6
0
4
x
4
3
2
x
4
8
4
5
5
5
x
4
0
8
x
4
5
4
1
,1
5
1
3
,8
1
2
,3
S
M
3
0
1
0
,9
1
4
,6
1
2
,9
S
M
3
0
1
-G
1
,0
9
1
6
,2
1
4
,7
S
M
4
0
1
0
,8
7
1
5
,9
1
4
,3
S
M
4
0
1
-G
1
,1
4
1
8
,7
1
6
,9
S
M
5
2
1
0
,9
5
1
6
,6
1
5
,9
S
M
5
2
1
-G
1
,2
4
1
9
,5
1
7
,8
S
M
6
0
1
0
,9
5
2
0
,6
1
8
,9
S
M
6
0
1
-G
1
,2
8
1
7
,7
1
6
,1
S
M
3
0
7
0
,7
8
1
5
,1
1
3
,4
S
M
3
0
7
-G
1
,0
9
1
6
,6
1
5
,1
S
M
4
0
7
0
,8
1
6
,1
1
4
,5
S
M
4
0
7
-G
1
,1
4
1
8
,6
1
7
,1
S
M
5
2
7
0
,8
5
1
6
,9
1
6
,2
S
M
5
2
7
-G
1
,2
4
1
9
,9
1
8
,1
Transparent
прозрачный
3
8
,9
6
1
4
x
4
6
5
x
4
9
4
5
6
6
x
4
4
1
x
4
5
6
4
5
,1
6
6
0
x
4
6
2
x
4
8
6
6
0
9
x
4
3
4
x
4
5
9
N
16-32
0
C Mx.
Blue crystal
прозрачный
пластик
3
6
,7
6
1
4
x
4
6
4
x
4
9
4
5
6
6
x
4
4
1
x
4
5
7
4
2
,8
6
5
9
x
4
6
4
x
4
9
4
230V/50-60 Hz.
110 V/50-60 Hz.
(Optional /
необязательный
)
Climate Class
Охлаждаемая
группа
Shelves
Полочка
6
1
0
x
4
4
1
x
4
5
7
5
5
,4
2
9
,3
5
5
9
x
4
4
2
x
4
6
4
5
1
2
x
4
1
9
x
4
2
3
6
2
3
x
4
9
9
x
5
5
4
5
6
6
x
4
7
7
x
5
2
2
K
g
.
M
e
c
h
a
n
ic
a
l
М
е
ха
н
ич
е
ск
и
е
Plastic
Пластиковые
6
0
60 - 75 WATT
ISM Logic
MODEL
МОДЕЛЬ
(H
-
W
-
D
) m
m
.
3
3
,9
5
5
6
x
4
3
9
x
4
6
1
Thermostat Type
Тип
термостата
5
1
2
x
4
1
9
x
4
2
3
4
عGا
eOا fg-ا
hا
hا *iا
ةرETا
ةرETا رEj#
ةرETا ك$lا
eOا نزGا
eHjا نزGا
تG#*Uا عGn
"o# "Oرد تاذ
ةرا*-ا "Oرد
فGH*ا
فYا
قرزHا ر ا
BErا
v
El
E
يرkا
Assembly Plans /
Инсталяционные Планы
/
جnGا وا rآ*ا Sto
5
Please read this user manual at first!
Dear customer,
We would like this product ,which is produced in modern plants and examined by accurate quality
control,to serve you in optimum performance.
In this regard, we request from you to read the entire of this user manual carefully before you use the
product and to keep it as a reference resource.
This user manual....
will help you to use the product rapidly and safely.
Please follow all safety instructions.
In case you may need it afterwards, please keep it in a conveniently reachable place.
Please also read the other additional documents given with the product.
This product is compitable to EU Regulations mentioned below:
2006/95/AT (73/23/EEC)
Regulation related with Electrical Devices designed to be used
Between specific voltage rates
2004/108/AT (89/336/EEC)
Regulation related with electromagnetic competency
96/57/AT (2005/32/EC)
Regulation related with energy efficiency clauses.
IMPORTANT WARNING:
MANUFACTURING COMPANY PRESERVES THE RIGHT TO MAKE
MODIFICATION ON THE PRODUCT WITHOUT DECLARATION
INDEX
1- Product Use
2- Cleaning of the Product
3- Mandatory instructions attended during usage
4- Mandatory instructions attended while re-transportation of the product
5- Problem solutions
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)By ensuring this product is disposed of correctly, you will
Help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
Could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
EN
6
Before taking out the product from packaging, please control if the product is damaged or
defective..
ECO SERIE :Thermostat button is inside the minibar, on the bottom of the wall. Adjust
the thermostat to appropriate position according to the ambient temperature. Thermostat button
causes more cooling when it is turned to right. Temperature in the cooling division will decrease
when it is turned to left. When the thermostat is in the “0” position, minibar will not function.
PLATINIUM SERIE : Plug in the minibar. Lamp and temperature control key in located
on the Led Light..Adjust the thermostat on appropriate position according to the ambient temperature
.Lamp and temperature control key causes more cooling when it is turned to right.Lamp and
Temperature Control key has 4 levels.Please see figure (1)
The product performs at 25 C° ambient temperature wi th inside temperature mentioned below
according to TS EN ISO 15502 Standards.
Level Off: The system is shut down
Level 1: Lamp is on, inside temperature is fixed at 7 C°
Level 2: Lamp is on, inside temperature is fixed at 5 C°
Level 3: Lamp is on, inside temperature is fixed at 3 C°
UNIQUE SERIE : This product has Electronic Temperature Control feature. Electronic
Temperature Control ( Electronic Thermostat ); keeps internal temperature at 5 C’ as ideal drinking
temperature, apart from minibar ambient temperature. Furthermore, through auto defrost feature, ice
that can can appear on the evaporator by time is prevented and cooling performance of the product is
kept at maximum.Another negative effect of ice forming on evaporator is ;Increasing the energy
consumption by decreasing the cooling performance.
If the door remained open for 20 seconds,with in 21st second lamp flushes on for 15 min.If the
door is not opened during 15 min.,circuit is cut and system shuts itself down. (off level) As the door is
closed, product starts performing again.
The cooling of the minibar is provided by absorption type cooling unit with ammonia gas.
Compressor is not existed in this system. so your minibar works silent and vibration free.
Only in Glass door models :
•
Instead of “Off” Level , Level is used
•
Level : Lamp is always on , unrelated with ambient temperature, inside temperature is
fixed at 3 C°
2. Cleaning of the Minibar
Clean the inside and outside of the minibar with warm water
before usage. Then rinse with tap water and dry it throughly.
Never use soap or granular cleansing material especially
including soda when cleaning the minibar. Clean also the
equipment
inside
the
minibar
as
same
as
described.Minibar’s door
gasket must not be exposed to
humidity and lubricant oil.Door gasket’s especially parts
near to the hinge will remain soft if powdered occasionally
with talcum powder and will last long time.Clean the back
side of the minibar annually by a brush or soft fabric This part
does not need a specail maintenance.
1. Product Use
EN
7
3. Mandatory Instructions Attended During Usage
1. Minibar functions silently (0 decibel) and vibration free
2. Minibar needs to be away from heat resources such as oven, stove, etc and direct sunlight
3. Ambient temperature needs to be between 16-32°C for an optimum performance of a minibar and
sufficient ventilation must be provided
4. If the minibar’ s cooling unit is hot but the minibar ’s inside does not cool, then please check the
minibar whether it is stable or the door if it is open.
Installing place of a minibar needs to be stable . Otherwise, fluidity cannot occur and minibar will not
cool.
5. Paint odour can be smelled during first functioning, do not worry
6. Minibar is designed to cool beverages, do not keep food.
4. Mandatory Instructions Attended While Re-Transportation of
The Product
1. Original box and Styrofoam's needs to kept for re-transportation.
2. Product should be emptied before transportation
3. Before re-packing, shelves, equipments inside the minibar needs to be consolidated in case of a tilt
4. Package needs to be fastened with thick tapes or strong strips and transportation instructions on
the box must be attended.
5. Problem Solving
In case of a breakdown…
Check the points below surely before calling the service
1. Whether Lamp and termperature Kontrol key is switched on and at sufficient position
2. Whether electricity provided or the socket of the product is plugged
3. Whether there is any warming on the cooling unit or not
If the breakdown continues after these checking;
1.Check the place whether stable or not
2.Check the door whether closed or not
If the breakdown continues please call the service.
The Symbol on the product, or on the documents accompanying
the product, indicates that this appliance may Not be treated as
household waste.Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.Disposal must be carried Out in accordance with local
environmental regulations for Waste disposal.For more detailed
information about treatment,recovery and recycling of this product,
please contact your local city office,your household waste disposal
service or the shopwhere you purchased the product.
EN
8
Eا ا,ه ةءا*T& اG#G اءOر
!
، ن #ا ي# #
Hا ءادH u\ا اه م نا F| \ F لrk J &l lا
lا ياو ةد " ص|ا {ZYا J & &\F F t ن E ناو G
vb C
B &['ا F
.
ا C&lو E ار[ ن E vE ا اه ا YZF نا E C&l و
اه ما|ا t آ E اه ل\'Hا د ةءا& ا F نا _
u\ا
.
Eا ا,ه نا
...
Jاو g & E u\ا E\'ا &b م
.
E_b J Brc Bs|ا ت\'ا Bbآ m ا t
.
H B&c dا ل s ا EE\ و }r نE vb ا اه xYZ ا t
' vb dا ن CZF ف Elاو H l
.
E_b J u\ا Bb& vFF vا ى&kHا تاc\ا ةءا& ا t
.
ا د-Z$ "Tا تW'اGB x&t# ynدا دGOGا Vا ا,ه نا
e&رو
:
2006/95/AT (73/23/EEC)
نا \\[F F يا B}&dEا ة#dCH m'F vا ةرادHا
ةدZ dC قو&Y \'ا
.
2004/108/AT (89/336/EEC)
Bcyو&EHا B\ m'F vا ةرادHا
.
96/57/AT (2005/32/EC)
Btا BCl m'F vا ةرادHا
.
fl# *+,-Z
:
& Vا {B| تا*iا | "} eH "~GW-# "jا "آ*ا قGT} نا
T%# fB| ءt|ا نوE
.
ت+G-ا
1
-
Vا ماE(ا د
2
-
Vا "Hn
3
–
لا ء ا lTtZ rg+ eا تBا
.
4
-
n# # Vا Tn ء ا lTtZ rg+ eا تBا
.
5
–
آا }
.
ا BروHا تdC ا ا دH u\ا اه &]ا F
B\t&\
2002
/
96
/
EC
B}&dEا تا'\ا ت Yـ m'F vا
Blو&EHاو
)
WEEE
. (
cF نا JE\\ا Jو ، u\ا اه J Zs E {|ا &b F لrk J
Bcا تا&ا BZbE vb او
او نclHا BZs ر&_F vb ن EF نا JE\\ا J vا B رkHا
BQy|ا {|ا تHA vb BQ
.
9
د drا {l db وا ار&_ نآ اذا vY"\ا {ZY ا t
ة'\ا !'ا kا
.
"B%B
ECO
:
\ا kادو ، نار" vYcا cا vb ةد C ت &Gا رز نا
ر
.
ر# }r geو ا d" ا t
L ا ةرا&A BCرد ا دH ت &Gا
.
&آا BCر & م J\ا Zl ت &Gا رز & وF
.
BdC ا ر#ا & وF ا
&ا ct ةرا&A BCرد gYF&F ف رcا
.
ت &Gا ةءا&t ن E
”
0
“
\' H lا ه'
.
مGZ$ا "B%B
:
v}&dEا k\ا ا ر\ا L& ا t
.
B} _ا ة&Hا ق b ةرا&Zا BCرد {Zbو ء _ا رز ن E
.
BCر & م J\ا Zl ء _او ةرا&Zا BCرد {Zb رز & وF
&آا
.
ء _او ةرا&Zا BCرد {Zb ر# نا
4
ت c
.
اءCر
Eا ا او&lا
1
.
ةرا&A BCرد vb ، u\ا نا
25
lدا J\ا E & م B Q BCرد
)
ــ Bا تYsا \ا
TS EN ISO 15502
(
B\ا
:
m\ا ما
ى c\ا
1
:
ر Cا J ةرا&Zا BCرد ، ح Y ء _ا
7
B B Q BCرد
.
ى c\ا
2
:
ر Cا J ةرا&Zا BCرد ، ح Y ء _ا
5
B B Q BCرد
.
ى c\ا
3
:
ر Cا J ةرا&Zا BCرد ، ح Y ء _ا
3
B B Q BCرد
.
"B%B
UNIQUE
:
Blو&EHا ةرا&Zا BCرد {Zb Bsk \ u\ا اه نا
.
تو&\ا ةرا&A BCرد YZ م
ا BCرا vهو B Q BCرد يا E ر\ا kاد ةد C \ا
\ Lو ةرا&A BCرد J Bc ن EF vا Bkاا ةرا&Z BG\
ر\ا
.
Blو&EHا ةرا&Zا BCرد {Zb نا ، آو
)
vlو&EHا ت &Gا
(
&|ا vb EF نا JE\\ا J vا تr'ا g\ م F
&ا ت" ءادا xbZFو vEF FوHا &|ا Bsk Bا
\'ا dF c vb
.
&ا ءادا ضY|lا Btا كrdا داد# و
ى&kHا تr'ا vb v E &Fو
.
ة\ A Y v اذا
20
BlGا ، Bl
21
YlHاو ل']Hا B'eو Fو ءYlHاو ل']H ء _ا أ
ة\ ء
15
Btد
.
لrk با mi اذاو
15
cYl قri ما م و ةروا gF ف Btد
.
ى&kا ة& \' أ ف با قriا و
.
l Hا يزا ع ا J ر\ا t J &ا ص[ا &b F
&ا ةAو Bا vآ
.
تi_ا ما ي ZF H
.
زا#ها نوو s E ر\ا \'F اdو
.
BCCز با ا d vا عا lHا vb Lb
:
B\ا ت c\ا Z ، ت c\ا vb dا|ا
.
•
ى c\ا
:
او ؛ L ا ةرا&A BCرد J cو &\c E db ء _ا ل']ا
يا ه B ر ةرا&A BCرد ن
3
BCرد
B Q
.
2
.
را "Hn
ا ء\ا Bا ر\ا J vkااو vCر|ا cا ¤ ا t
ل\'Hا t ¥bا
.
آ E ه YYC Jو BYZا ء Bا dY ا t ذ 'و
.
ا F H
k E اد [ا G تZا ي ZF vا Bbا دا ما|
Hو ص
ر\ا ¤F vb }dl ن [ا ا \'cF
.
kاد ةد C \ا دا \ا ¤ ا t
&آذ F G ر\ا
.
B y&او ت # Be&' ر\ا ءو ن EF نا !" H
.
، صk E [Y\ا J B &t ن EF vا مctHاو ، با k نا
geو
&\ و 'l xbZ lb Bر تtوا vb F ةرد
.
c\ ا t
وا B\lو BYl ش\t B't Bا ر\ا J BY|ا مctHا
ة& ة]&Yا Bا
Bcا vb ةAاو
.
Bsk B ! H cا اه نا
.
.1
Vا تا
10
3
–
لا ء ا lZ|ا*# rg+ eا تBا
1
.
s E \'F ر\ا نا
)
0
c د
(
زا#ها نوو
.
2
.
G B را&Zا طوHا J ا' ر\ا ظYZا نا !
ة&]\ا ^\ا B']H de&'F Jو ن&Yاو ، خا
.
3
.
ا&A BCرد ظYZا نا BbEا B dا &b ما !"
J L ا ةر
16
–
32
ر\ا \ BlEا Cا J B Q BCرد
GHا ءادH
.
4
.
نا نو نزا و ، ر ما نا !"
ن EF ر\\ا &F ةAو نا J i&ا زا#ها ا ض&'
Bk
.
، ا&c ن E نا ا جZ lH &s نE vb ر\ا GF !"
Bآ&A ه ^ نآ اذا &ا mZF H BcE'ا BZا vb
Bb
.
5
.
ة& لوH ر\ا F ءا ءrا }اور ] نا JE\\ا J
v'y اه ،
.
6
.
Hا xYZ ^و ، تو&\ا & م vE ر\ا \[F F
B\'y
.
4
.
E+EO # Vا Tn ء ا ه,WZ rg+ eا تBا
1
.
l Cا J u\ BsHا B'او J &c ا ة iر ظYZا !"
C J u\ا
.
2
.
ا t Hوا ر\ا ت Z © &YF نا !"
.
3
.
Q'F t Hوا ر\ا kاد ةد C \ا ف b&او تا'\ا GF
C J d
.
4
.
dl و !F&و B'ا ةد C \ا ا ت\'F B !"
!'ا L &] Bا B'ا BYF نا !" و ، ي t L &] Bا
.
5
.
آا }
.. .
tا ت} eH
...
ا ةاد& اG#GTZ نا ynدا ةدGOGا طTا # Eآ& اG#G
"njا r& لjZا وا Bj
:
.1
vbآ geو vbو BA Y ةرا&Zا BCردو ء _ا {Zb رز نا ه
.
.2
.
v}&dEا k\ا ا s زd"ا نا ه وا v}&dآ رF C ه
.
3
.
&ا ةAو vb Bl | C ه
؛ ت'G-Wا y,ه ءا*Oا E& ة*%# ت$tا نGآ "} eH
1
.
H ما Blزا و B\c BeرHا lآ اذا vb {ZY ا t
.
2
.
H ما نآ اذا vb {ZY ا t
ة*%# ت$tا y,ه nآ اذا "njا آ*& لjZ& اG#G
.
ه ي ZF ت"\ا وا u\ا g vFF vا تاc\ا lآ اذا
ض&'F dlا v' اdb ةر]Hا
'ا d ة&]~\ا ة#dCr B# ت Yl هر u\ا B ؤر م
Br
.
Bl ا d\cF و
&kا u\ d F و B}&dEاو Blو&EHا ة#dCr ةد'Hا
ل [Z ن i&F آ اذا ، C
اd بcآHا وا ةد'Hا {| vb &آا E B[Y ت '
B'Cا&\ ا t، u\ا
E Bs|ا Bl[ا #آ& B'Cا& وا u\ا &]ا يا g}ا
ت Yا J {|ا Cا J
EF vb &Hا اd {|\ا cا B'Cا&\ ا t وا ، B#\ا
EFlا وا
.
11
Пожалуйста
,
прочтите это руководство перед началом
эксплуатации
!
Уважаемые Клиенты
,
Мы хотим чтобы этот продукт
,
который произведен на современных заводах и тщательно
проверен службой качества
,
долго и успешно служил Вам
.
Поэтому
,
мы просим Вас
внимательно прочесть данное руководство перед началом эксплуатации Вашего минибара
.
Данное руководство
...
Позволит Вам перейти к эксплуатации Вашего минибара быстро
и безопасно
.
-
Пожалуйста следуйте всем инструкциям безопасности
.
-
В случае необходимости использовании этого руководства в дальнейшем
,
храните его в доступном месте
.
-
Пожалуйста
,
также прочтите другие дополнительные
документы
,
поставляемые в комплекте с минибаром
.
СОДЕРЖАНИЕ
1-
Использование минибара
2-
Очистка минибара
3-
Обязательные правила эксплуатации
4-
Обязательные правила транспортировки
5-
Решение возможных проблемо
RU
12
Сняв упаковку
,
проверьте ваш минибар на наличие дефектов или повреждений и
включите его в розетку
.
ECO SERIE :
Кнопка термостата находится в минибаре
,
на основании стены
.
Приспособьте термостат
,
чтобы приспособить положение согласно окружающей температуре
.
Кнопка термостата вызывает больше охлаждения в охлаждающемся подразделении
,
когда это
превращено
,
чтобы исправиться
.
Температура в охлаждающемся подразделении уменьшится
,
когда это будет превращено к левому
.
Когда термостат будет в
“0”
положение
,
минибар не
будет работать
.
PLATINIUM SERIE :
Включите минибар
.
Лампа и температурная клавиша
в
расположенном на Ведомом Свету
.
Приспособьте термостат на соответствующем положении
согласно окружающей температуре
.
Система контроля температуры
ISM LOGIC
обеспечивает
4
степени регулировки
.
Продукт выполняет в
25 C °
окружающую температуру с внутренними температурами
,
упомянутыми ниже согласно
TS EN ISO 15502.
Степен
0:
система выключена
---
Степен
1:
внутренняя температура
+ 7C
Степен
2:
внутренняя температура
+ 5C ---
Степен
3:
внутренняя температура
+ 3C
UNIQUE SERIE :
Ваш минибар оснащен электронным контролем температуры
(
электронным термостатом
)
и поддерживает стабильную внутреннюю температуру на уровне
5
С независимо от внешней температуры
.
Данная температура является идеальной
температурой для охлаждения напитков
.
Кроме того
,
система авторазморозки предотвращает
обледенение эвапаратора
,
благодаря чему охлаждающая производительность минибара
поддерживается на максимальном уровне
.
Негативным следствием обледенения эвапаратора
является рост энергопотребления и снижение охлаждающей производительности минибара
.
Система контролирует открытие дверцы и автоматически выключает энергию
.
Система
имеет несколько рабочих режимов
:
После открывания минибара лампа работает первые
20
секунд
.
Если дверца не закрывается до
15
минут
,
лампа будет работать в мигающем режиме
одну секунду освещает
,
одну секунду не освещает
.
Если дверца не будет закрыта через
15
минут
,
минибар выключится
.
После закрытия дверцы минибар автоматически включается
.
Минибар работает по абсорбционному принципу с применением газа аммония
.
Поскольку абсорбционные минибары не имеют компрессора
,
они абсолютно бесшумны
(0
децибел
),
не имеют вибраций и имеет более долгий срок службы без необходимости
дополнительного обслуживания при соблюдении правил эксплуатации
.
2.
Очистка мининбара
Перед началом эксплуатации
,
очистите минибар внутри и
снаружи теплой влажной ветошью и дайте ему высохнуть
.
Ни
в коем случае не используйте мыло и моющие средствами
.
Также протрите технические детали
,
находящиеся внутри
минибара
.
Дверные уплотнители не должны контактировать с
маслом или смазывающими средствами
.
Дверные уплотнители будут оставаться мягкими
(
особенно в
районе петель
),
если время от времени протирать их
тальком
.
Также раз в год протирайте заднюю часть минибара мягкой
щеткой или ветошью
.
Эта часть минибара не требует особого дополнительного
ухода
.
1.
Использование Минибара
RU
13
3.
Обязательные правила эксплуатации
1.
Минибар работает бесшумно
(0
децибел
)
и без вибраций
2.
Минибар должен находиться в отдалении от таких источников тепла
,
как кухонная плита
,
духовка и пр
.
и не должен быть подвержен непосредственному попаданию солнечных лучей
3.
В целях достижения максимальной производительности минибара
,
температура
окружающего воздуха должна быть в пределах
16–32
градусов
.
Также должна быть
обеспечена достаточная вентиляция
.
4.
Если охладительная система минибара нагревается
,
и минибар не охлаждает
,
пожалуйста
,
проверьте
,
установлен ли минибар на ровной плоскости или не оставлена ли
дверца открытой
?
Поверхность
,
на которую Вы собираетесь устанавливать аш минибар
должна быть иделаьно ровной
.
В противном случае циркуляция хладагента нарушается
,
и
минибар не охлаждается
.
5.
Если при запуске минибара
,
Вы чувствуете запах горелой краски
,
не беспокойтесь
!
Это
временное явление
.
6.
Ваш минибар предназначен только для охлаждания напитков
.
Не храните в нем пищевые
.
4.
Обязательные правила транспортировки
1.
Оригинальная упаковка и пенопласт должны быть сохранены
2.
Перед транспортировкой следует вынуть из минибара напитки
3.
Перед упаковкой минибара
,
полки и остальные принадлежности должны быть собраны
закреплены внутри минибара во избежание повреждений
4.
Упаковка должна быть зафиксирована толстым скотчем или веревкой
.
Обязательно
соблюдайте указания по транспортировке
,
указанные на упаковке
.
ВНИМАНИЕ
:
ФИРМА
-
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
СОХРАНЯЕТ
ПРАВО
ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ
В
КОНСТРУКТИВ ИЗДЕЛИЙ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
.
5.
Решение возможных проблем
В случае неисправности минибара
…
Прежде чем звонить в сервис
,
проверьте следующее
1.
Включен ли термостат минибара
2.
Включен ли минибар в розетку и есть ли ток в электрической сети
3.
Наблюдается ли нагрев охлаждающего элемента сзади минибара
Если после данной проверки неполадки не исправлены
1.
Проверьте
,
является ли поверхность
,
на которой стоит минибар
,
ровной
2.
Проверьте
,
закрыта ли дверь минибара
Если неполадки не устранены
,
позвоните в сервис
.
RU
14
MINIBAR
را
USER MANUAL
لا د
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SERIE ECO
ECO
SM 30 ECO
SM 40 ECO
SERIE PLATINIUM
SM301, SM301-G
SM401, SM401-G
SM521, SM521-G
SM601, SM601-G
SERIE UNIQUE
UNIQUE
SM307, SM307-G
SM407, SM407-G
SM527, SM527-G